Примеры в контексте "Already - Так"

Примеры: Already - Так
He said, If we do a verse two or three times, we're already bored with it. Мы не старались укорачивать песни, просто нам так нравилось» (англ. «If we do a verse two or three times, we're already bored with it.
German import words were so frequently, that already Jan Hus 1412 vehemently opposed them. Немецкие заимствованные слова встречались так часто, что уже Ян Гус в 1412 сильно выступал против их употребления.
This delay upset fans since the developer had stated that the Wii U version was already finished. Задержка вызвала негодование фанатов, так как разработчики заявили, что версия для Wii U уже готова.
'' element cannot be inserted in a tree because it is already a child of a tree. Вставка элемента в дерево невозможна, так как элемент уже является дочерним объектом дерева.
Cannot create file because the specified file name is already in use. Не удается создать файл, так как указанное имя файла уже используется.
Cannot add part for the specified URI because it is already in the package. Не удается добавить часть для указанного URI, так как она уже содержится в пакете.
Cannot replace existing plug-in serializer' ' because it is already registered. Не удается заместить имеющийся подключаемый модуль сериализатора, так как он уже зарегистрирован.
Cannot add content directly to this ResourceDictionary because its Source property has already been set. Не удается добавить содержимое непосредственно в данный словарь ResourceDictionary, так как для него уже задано свойство Source.
Too bad she's already taken. Так жаль... она уже занята.
Just as I've already helped him. Так же, как я уже помогала ему.
The test flights are expected to be fewer, as Enterprise has already tested the design's responses under numerous conditions. Тестовых полётов будет меньше, так как Enterprise уже проверяли во множестве режимов.
Visibility was poor because the moon had already set, leaving no ambient light and no visible sea horizon. Видимость была плохой, так как луна уже скрылась за горизонтом, в результате чего не было ни рассеянного света, ни был виден горизонт в море.
Take it because you've already taken everything from me. Забирай, ты и так уже забрал у меня все.
I am very glad that this sentence has so many translations already. Я очень рад, что у этого предложения есть уже так много переводов.
We've pushed the limits of protocol enough already. Мы и так перешли все границы, уже достаточно нарушений.
They already took your gun and badge for harassing this guy. Тебя и так лишили значка и оружия за то, что ты ему угрожала.
Well, Brody already knows we're after him. Броуди и так знает, что мы его ищем.
Now, lancer's already on probation. Лансер и так на испытательном сроке.
You're already making me feel hungry. Черт побери, Вы так вкусно рассказываете, у меня даже слюнки потекли.
You're already dead, Silberman. Ты и так мертв, вы все мертвы.
You have no idea how complicated my life is already. Ты не представляешь, как и так уже сложна моя жизнь.
You are already arrogant enough. I will flatter you no further. Ты уже достаточно высокомерный, так что я не буду тебе больше льстить.
Now, if that were true, you'd have published already. Если бы это было так, ты бы уже опубликовала статью.
It's already come to you, and gone, just like the advance. Она уже пришла к тебе, и ушла, точно так же, как и аванс.
I mean, his life had already become such a waste. Ведь его жизнь и так была ничтожной.