Because you called it that already. |
Потому что ты их и так назвала. |
I've already got four days of detention. |
Я и так четыре дня буду оставаться после уроков. |
She already thinks I don't know who I can trust. |
Она и так считает, что я не разбираюсь в людях. |
The poor boy might already be dead, and you are so cold-blooded. |
Бедный парень возможно уже мертв, а вы так хладнокровны... |
It's like, I've already spent this much money or time... whatever. |
Типа: Я уже потратил так много денег и времени... плевать. |
You've already earned a lot of unused vacation. |
Ты и так уже столько времени работаешь без отпуска. |
You've already been leaning on her too hard. |
Ты уже и так слишком сильно давишь на неё. |
This case has been getting enough attention already. |
Это дело и так привлекло к себе много внимания. |
You have a lot on your plate already, honey. |
У тебя сейчас и так много забот, дорогая. |
Carl's pretty short already, but... |
Карл и так коротко, но... |
If that were the case, you would have already turned me in. |
Если бы всё было так, вы бы ужё сдали мёня. |
Please don't make me feel worse than I already do. |
Пожалуйста, мне и так уже неудобно до ужаса. |
It's already late, so you better get started. |
Уже поздно, так что вам лучше начать работу. |
If you ask me, it's already begun. |
По мне, так она уже началась. |
Post-conviction relief for somebody already on probation? |
Повторное рассмотрение дела для того, кто и так уже на испытательном сроке? |
You're already the whitest person here. |
Ты и так самая белая здесь. |
I've already stayed longer than I planned. |
Я и так пробыл здесь дольше, чем планировал. |
We can already tell Hunters from humans. |
Мы и так можем отличить Охотника от человека. |
It's already quite interesting enough, thank you very much. |
Игра и так довольно интересная, премного благодарен. |
Apparently they already knew everything they needed to know about him. |
Видимо, они и так знают о нем, все что им нужно. |
And they already hate you, so. |
А они и так уже тебя ненавидят. |
The slices are already cut very thin. |
Куски и так уже очень тонко разрезаны. |
I've had a terrible day already. |
И так был жуткий день, всё навалилось. |
I was already... so emotional. |
Я была уже... так взвинчена. |
Mer, that closet's cleaned already. |
Мер, этот шкаф и так прибран. |