No, actually, I already called her, so it's fine. |
Нет, вообще-то, я ей уже позвонила, так что все в порядке. |
It's an interesting word choice, since you already did. |
Интересный выбор слова, так как ты уже настроила. |
Well, you've been through enough already. |
Ты и так через многое прошла. |
We're basically already together, so... |
Мы уже встречаемся, так что... |
And we know already so much. |
Нам и так уже очень многое известно. |
A campus already in mourning is pushed into chaos. |
Кампус, и так находящийся в трауре, в состоянии хаоса. |
I already feel bad enough that I convinced her to tell Caleb. |
Мне и так плохо из-за того, что я убедила её рассказать всё Калебу. |
She's already been there, so she can give you some tips. |
Она там уже была, так что она может дать тебе совет. |
Actually, Amy already had her television on, so he just left it playing. |
Вообще-то, у Эми телевизор уже был включен, так что он просто оставил его работать. |
We've already got a dead priest and an injured seminary student. |
У нас и так уже есть мёртвый священник и раненый семинарист. |
But our life is pretty perfect already. |
Но наша жизнь уже и так довольно идеальна. |
I've already missed out on so much. |
Я уже и так очень многое пропустил. |
There's enough drama in my life already. |
В моей жизни и так уже достаточно драмы. |
I'd already sent the check in the mail, so... |
Я отправил проверочное письмо в почту, так что... |
So, you two have already met. |
Так вы, двое, уже встречались. |
You guys are already up and running. |
Ребята, так у вас уже все готово. |
I hate to break it to you; you're already there. |
Ненавижу так вот тебе это сообщать, но ты уже здесь. |
I've lost too much already. |
У меня и так почти ничего не осталось. |
Jenny's mad enough at us already. |
Дженни и так уже на нас сердита. |
Ina, the woman has suffered enough already. |
Ина, женщине и так досталось. |
And two, the Regents have already decided to allow it so let it go. |
А во-вторых, Комитет уже позволил это сделать, так что приступим. |
So it's already been talked over. |
Так это было уже заранее обговорено. |
So, don't forget - you're already doomed. |
Так что помни, тебе нечего терять. |
They couldn't be done already. |
Они не могли так скоро закончить. |
He already put you on probation. |
Ты и так на испытательном сроке. |