Примеры в контексте "Already - Так"

Примеры: Already - Так
I already beat you to it. Я уже заставила тебя так поступить.
Jenna's already so mad at me. Дженна уже и так на меня злится.
You already live at the office. Ты уже и так живёшь в офисе.
My boss, he's already angry. Мой босс, он и так уже зол.
They're already talking about us anyway! Не кричи, о нас и так уже говорят.
We've already established you're no medical expert. Так же было сказано, что вы не медицинский эксперт.
You are already here, so you do not cry any more. Ты уже здесь, так что не плачь больше.
Okay, that sounds filthy and slippery, and I like it already. Так, это звучит развратно и скользко, и мне это уже нравится.
Blair. I've already had everything of chuck's worth having. У меня уже было все что так ценно для Чака.
We already have enough problems with the strike. Мы уже и так взбудоражены забастовкой.
It's already making me disgusted thinking about noodles. К тому же, лапша и так вызывает у меня отвращение
I'm already skipping fifth period To help you set up for the party. Я и так пропущу пятый урок ради твоей вечеринки.
Now look, we already cut our price. Послушай, мы и так цену снизили.
New Jersey already has an inferiority complex when it comes to New York. У Нью-Джерси и так включается комплекс неполноценности, когда вмешивается Нью-Йорк.
We're already paying plenty of attention to his brain. Мы и так уделили его мозгу кучу внимания.
There are enough tangles already in my mind. В моей голове и так полно путаницы.
So for what it's worth, you already did. Так что чего бы это не стоило, ты уже сделал это.
Get up, go to work, we are already late. Вставайте, пойдём на работу, мы и так припозднились.
But she already had plans with some friends, so I left. Но у неё уже были планы с друзьями, так что я ушёл.
You talk as if I've already lost. Ты говоришь так, словно я уже проиграл.
I must be drunk already, telling you this sob story again. Я и так уже напился, что снова эту "слёзную историю" начал.
You already played that when you told me... Ты уже так делал, когда говорил мне...
They already say you're a witch. Они уже и так объявили тебя ведьмой.
Look, I'd already failed her enough. Послушайте, она и так для меня потеряна.
You're acting like we've already lost. Ты ведешь себя так, будто мы уже проиграли.