| Jeanne, I've hurt you so much already. | Жанна, ну прости, так уж вышло. |
| Now, he's already bested one of your order, so I'd recommend substance over style. | Пока что он уже победил одного из вашего ордена, так что я советую предпочесть стилю суть. |
| So talk to him about it already. | Так поговорите вы уже с ним об этом. |
| I'm already head of my department. | Я и так уже во главе собственного отдела. |
| The government's already watching your father pretty closely. | Правительство и так уже пристально наблюдает за вашим отцом. |
| We have plenty of oil already. | У нас и так много растительного масла. |
| I know, but I already feel like we're together forever. | Да, но теперь мы и так навеки связаны. |
| I cannot approve another loan to a government which already holds significant debts. | Я не могу позволить ещё один кредит для правительства, которое и так уже погрязло в долгах. |
| Sorry, Sister, but the building was already fragile. | Мне жаль, Сестра, но дом и так был ветхий. |
| She's got enough troubles already. | У неё и так хватает проблем. |
| You already got one of those. | У тебя он и так есть. |
| 're Not doing anything because we already have a lot of work. | Не будем ничего праздновать, у нас и так полно дел. |
| You know, I've already put her through enough. | Знаешь, я и так заставил ее пройти через слишком многое. |
| I'm already underwater on my house. | У меня и так куча долгов за дом. |
| All right, we know Libby was already dead when the balcony fell. | И так, мы знаем, Либби была уже мертва, когда балкон упал. |
| So everyone already thought I was dead. | Так что, все уже думали, что я погиб. |
| Em was already in the states when she faked Declan's death, so... | Эм уже была в Штатах, когда подстроила смерть Деклана, так что... |
| Okay, but Kaleidoscope already searched private airstrip parking lots. | Так, но Калейдоскоп уже обыскал частные полосы. |
| We're already set up to get someone out of here. | Мы уже устроили так, чтобы вытащить кого-то от сюда. |
| He's had three crows run away already. | Он и так уже остался без трёх штанов. |
| Liber8 is trying to gain favour with the public by going after companies they already hate. | Освобождение пытается завоевать симпатии, занимаясь компаниями, которые и так все ненавидят. |
| Wait, the traveller's already here so... | Погоди, путешественники уже здесь, так что... |
| This situation is out of control enough already. | Ситуация уже и так вышла из под контроля. |
| I'd invite you, but people are already talking. | Я бы тебя позвал, но люди уже и так косо смотрят. |
| We've been through so much already. | Мы и так уже столько пережили. |