Примеры в контексте "Already - Так"

Примеры: Already - Так
They'd already set their sights on him. У них и так было заведено дело на него.
As if things weren't bad enough already... they got worse. Поскольку жизнь была еще не так уж плоха, она стала еще хуже.
Besides, I'm getting kicked out already. Кроме того меня и так вышвырнут.
My hesitation is that our ad budget is already overextended. В том, что мы уже и так превысили наш рекламный бюджет.
You've already been so good to us. Вы уже были так добры к нам.
They're already married, it's just... Они уже женаты, так что это просто...
Well, you should have gotten that already. Так Вы уже должны были его получить.
But you know all that already. Но вы уже и так все знаете.
So you'd already written it. Так, ты уже написал её.
Look, these people are starving already. Смотри, эти люди и так голодают.
You already have just by being here. Ну ты ведь не можешь быть здесь просто так.
Having lost his throne, he had already suffered so much. Он уже и так достаточно пострадал, когда потерял трон.
You've made me late like six times already. И так из-за тебя раз шесть опаздывал.
In That case, Ayda already read them. Если это так, то Айда уже прочла их.
I'm usually ten minutes early, so I'm already feeling behind. Я всегда на десять минут раньше прихожу, так что уже чувствую, словно опоздал.
So, Huck was already inside when you got home? Так, Гек был уже внутри, когда ты пришла домой?
It appears we've split up already. Вышло так, что мы уже разделились.
I'm already part of a teamwork. Я и так уже работаю в бригаде.
So will you guys press two player already? Так что, ребята, вы нажмёте кнопку "два игрока"?
The Human Rights faction is on me already. Фракция защиты прав человека и так набросилась на меня.
She's already risked too much trying to get everybody police protection. Она и так слишком рискует, чтобы все были под защитой полиции.
But it would have had to happen already because I'm leaving tomorrow. Но это уже должно было произойти, так как я уезжаю завтра.
You've already gone above and beyond. Ты и так сделал более чем достаточно.
She's already got witches spying on her. За ней и так следят ведьмы.
She's already prone to flashbacks, if you know what I mean. Ее и так мучают воспоминания, ты знаешь, о чем я.