| I mean, he's already very sorry. | Я хочу сказать, что ему очень жаль, что все так получилось. | 
| It could but with her brain activity already elevated, it could make matters worse. | Возможно. Но мозговая активность и так повышена, может стать ещё хуже. | 
| We've already been in it forever. | Мы и так тут уже вечность. | 
| It's a week behind already. | Я и так жду уже неделю. | 
| I already have upwards of 50 burnt perinea on my conscience. | На моей совести и так уже десятки обожженных жоп. | 
| The identity of the hitter doesn't really matter since he's clearly already incarcerated. | Личность нападавшего не так важна, он ведь уже в тюрьме. | 
| We're already living in a different world. | Мы и так уже живём в другом мире. | 
| And I think this because at the societal level, expansions of altruism and compassion are already happening everywhere. | Я так думаю, потому что в нашем обществе альтруизм и сострадание уже встречаются повсеместно. | 
| Okay, so I've already faxed over the intake paperwork. | Так, необходимые для входа бумаги я им уже отправила. | 
| Em, they've already bought it, so if we move along a bit... | Эм, они уже купили его, так что если мы двинемся немного... | 
| We know these international standards work because we've already got one. | Мы знаем, что международные стандарты работают, так как одна система стандартов уже существует. | 
| What's sure is that they're already looting. | Что известно наверняка, так это то, что они уже начали мародерствовать. | 
| I've already lost six pounds. | Я уже три килограмма так сбросил. | 
| CAMERON: I'm sure she's already under enough pressure. | Я думаю, что она и так уже под достаточным давлением. | 
| Well, I already lived here, so... | Ну, я уже здесь жил, так что... | 
| And I've already called your therapist, so you can stop looking at me like that. | И я уже позвонила твоему терапевту, так что ты можешь перестать смотреть на меня так. | 
| You've already gone too far out of your way these past couple of days. | Ты и так уже слишком отклонился от своего пути за последние пару дней. | 
| John has been held back far too long already. | Его продвижение и так уже задерживали слишком долго. | 
| Some of them couldn't pay me already. | Некоторые и так уже не могли мне платить. | 
| if you already have a medal. | Так и говорил: ты, Тихон, считай себя уже с медалью. | 
| I mean, they already don't like me. | Они и так не любят меня. | 
| And I was already buying the most generic food there is. | Я и так покупаю самую дешевую еду, которая существует. | 
| I thought you were already getting married. | Я думал, вы и так собираетесь пожениться. | 
| I already dumped the stock I owned to Lucille Austero. | Я и так сбросил всё, что у меня было, Люсиль Остеро. | 
| As if we're not already in the dark. | Как будто мы и так не в потёмках. |