Примеры в контексте "Already - Так"

Примеры: Already - Так
The Germans have already begun reinforcing, so our invasion plans may be unworkable. Немцы уже перебрасывают туда войска, так что наши планы вторжения могут не осуществиться.
I just already have too many people living in my head. Просто у меня в голове уже находится так много людей.
But, of course, I already knew that. Конечно, я и так всегда это знала.
I'm already in enough trouble. Мне уже и так проблем хватает.
I read your profile, so I feel like I know you already. Я прочитала вашу анкету, так что, такое впечатление, что я вас уже знаю.
So the fact that it was already written was kind of a technicality. Так что тот факт, что она уже написана был отчасти формальность.
Anyway, my name's already in the program, so... Мое имя ведь уже в программке, так что...
Now, come on, you're already late for work. Так, давай, ты опаздываешь на работу.
I already am, though not quite so much vodka. Я уже выпила, хоть водки было не так много.
Nobody, Mr Oldman, it was already broken. Никто, мистер Олдман, так уже было.
Plus you already used that once. К тому же ты уже так обзывался.
I have so much trouble already passing unnoticed. А у меня уже и так полно неприятностей.
Charlie obvious rides the same bus as his wife, so he already looked culpable. Очевидно, что Чарли и его жена ездили на одном автобусе, так что он уже выглядел виновным.
Me, I'm already beautiful, so... А я уже красив, так что...
I've had a dozen fresh cadavers already. У меня и так полдюжины свежих трупов.
All right, she already thinks I'm unreliable. Понимаешь, она и так считает меня ненадежным.
I've already broken every rule in the book letting you in here. Я и так нарушил все правила впустив вас сюда.
Gloria, I think he already knows how to be a baby. Глория, я думаю, он и так знает, как быть ребенком.
You already blamed yourself for your dad. Ты и так винил себя в уходе отца.
The world already believes he's dead. Мир и так думает, что он погиб.
Well, actually we already have one. По правде, мы так и сделали.
And they already think I'm moving too slowly. Они уже и так думают, что я очень медлю.
I was already wet, so the joke's on her. Я уже был мокрым, так что это несмешно.
So, as a friend, I'm here to remind you that his fate is already decided. Так что, как Ваш друг, я здесь, чтобы напомнить Вам что его судьба уже решена. А Ваша - нет.
I already gave Jules the deposit, so... Я уже отдала Джулс предоплату, так что...