| The Germans have already begun reinforcing, so our invasion plans may be unworkable. | Немцы уже перебрасывают туда войска, так что наши планы вторжения могут не осуществиться. |
| I just already have too many people living in my head. | Просто у меня в голове уже находится так много людей. |
| But, of course, I already knew that. | Конечно, я и так всегда это знала. |
| I'm already in enough trouble. | Мне уже и так проблем хватает. |
| I read your profile, so I feel like I know you already. | Я прочитала вашу анкету, так что, такое впечатление, что я вас уже знаю. |
| So the fact that it was already written was kind of a technicality. | Так что тот факт, что она уже написана был отчасти формальность. |
| Anyway, my name's already in the program, so... | Мое имя ведь уже в программке, так что... |
| Now, come on, you're already late for work. | Так, давай, ты опаздываешь на работу. |
| I already am, though not quite so much vodka. | Я уже выпила, хоть водки было не так много. |
| Nobody, Mr Oldman, it was already broken. | Никто, мистер Олдман, так уже было. |
| Plus you already used that once. | К тому же ты уже так обзывался. |
| I have so much trouble already passing unnoticed. | А у меня уже и так полно неприятностей. |
| Charlie obvious rides the same bus as his wife, so he already looked culpable. | Очевидно, что Чарли и его жена ездили на одном автобусе, так что он уже выглядел виновным. |
| Me, I'm already beautiful, so... | А я уже красив, так что... |
| I've had a dozen fresh cadavers already. | У меня и так полдюжины свежих трупов. |
| All right, she already thinks I'm unreliable. | Понимаешь, она и так считает меня ненадежным. |
| I've already broken every rule in the book letting you in here. | Я и так нарушил все правила впустив вас сюда. |
| Gloria, I think he already knows how to be a baby. | Глория, я думаю, он и так знает, как быть ребенком. |
| You already blamed yourself for your dad. | Ты и так винил себя в уходе отца. |
| The world already believes he's dead. | Мир и так думает, что он погиб. |
| Well, actually we already have one. | По правде, мы так и сделали. |
| And they already think I'm moving too slowly. | Они уже и так думают, что я очень медлю. |
| I was already wet, so the joke's on her. | Я уже был мокрым, так что это несмешно. |
| So, as a friend, I'm here to remind you that his fate is already decided. | Так что, как Ваш друг, я здесь, чтобы напомнить Вам что его судьба уже решена. А Ваша - нет. |
| I already gave Jules the deposit, so... | Я уже отдала Джулс предоплату, так что... |