The Germans have already begun reinforcing, so our invasion plans may be unworkable. |
Немцы уже перебрасывают туда войска, так что наши планы вторжения могут не осуществиться. |
I just already have too many people living in my head. |
Просто у меня в голове уже находится так много людей. |
But, of course, I already knew that. |
Конечно, я и так всегда это знала. |
I'm already in enough trouble. |
Мне уже и так проблем хватает. |
I read your profile, so I feel like I know you already. |
Я прочитала вашу анкету, так что, такое впечатление, что я вас уже знаю. |
So the fact that it was already written was kind of a technicality. |
Так что тот факт, что она уже написана был отчасти формальность. |
Anyway, my name's already in the program, so... |
Мое имя ведь уже в программке, так что... |
Now, come on, you're already late for work. |
Так, давай, ты опаздываешь на работу. |
I already am, though not quite so much vodka. |
Я уже выпила, хоть водки было не так много. |
Nobody, Mr Oldman, it was already broken. |
Никто, мистер Олдман, так уже было. |
Plus you already used that once. |
К тому же ты уже так обзывался. |
I have so much trouble already passing unnoticed. |
А у меня уже и так полно неприятностей. |
Charlie obvious rides the same bus as his wife, so he already looked culpable. |
Очевидно, что Чарли и его жена ездили на одном автобусе, так что он уже выглядел виновным. |
Me, I'm already beautiful, so... |
А я уже красив, так что... |
I've had a dozen fresh cadavers already. |
У меня и так полдюжины свежих трупов. |
All right, she already thinks I'm unreliable. |
Понимаешь, она и так считает меня ненадежным. |
I've already broken every rule in the book letting you in here. |
Я и так нарушил все правила впустив вас сюда. |
Gloria, I think he already knows how to be a baby. |
Глория, я думаю, он и так знает, как быть ребенком. |
You already blamed yourself for your dad. |
Ты и так винил себя в уходе отца. |
The world already believes he's dead. |
Мир и так думает, что он погиб. |
Well, actually we already have one. |
По правде, мы так и сделали. |
And they already think I'm moving too slowly. |
Они уже и так думают, что я очень медлю. |
I was already wet, so the joke's on her. |
Я уже был мокрым, так что это несмешно. |
So, as a friend, I'm here to remind you that his fate is already decided. |
Так что, как Ваш друг, я здесь, чтобы напомнить Вам что его судьба уже решена. А Ваша - нет. |
I already gave Jules the deposit, so... |
Я уже отдала Джулс предоплату, так что... |