giving advice you kind of already knew |
Даёт тебе совет, который ты и так знаешь |
So, I see you already got your wristbands. |
Так, вижу, браслеты вам уже выдали. |
You're probably already thinking 'em 'cause we're so similar. |
Ты, наверное, уже знаешь текст, ведь мы так похожи. |
You're in enough trouble already! |
У тебя и так уже достаточно проблем! |
You already dropped the choir, so... |
Ты уже ушла из хора, так... |
I've put your lives in too much danger already. |
Я и так вас до фига подставил. |
We've taken too much already. |
Мы и так взяли слишком много. |
You'd already left for work, so I... |
Ты уже ушел на работу, так что я... |
He acted like we'd already broken up. |
Он вёл себя так, словно мы уже расстались. |
I already checked all their references and ranked them according to who you'll find the least annoying. |
Я уже проверила все их ссылки и разложила их так что вы найдете их менее раздражающими. |
College is the new high school, we already say that. |
Колледж - новая старшая школа, мы уже говорим так. |
Unemployment is already high, and there is always a fear that innovation will destroy jobs. |
Безработица уже и так на высоком уровне, и всегда есть страх того, что инновации будут сокращать рабочие места. |
She just moved here and already she's done so much for everybody. |
Она только что переехала и уже сделала так много для всех. |
I assumed you two did that already. |
Так я думал, вы уже давно того. |
You're in enough trouble with him already. |
У тебя и так хватает неприятнстей с ним. |
We've already got one mutant hanging out with us in the bar all the time. |
У нас и так постоянно шатается один мутант. |
I have only spoken to the people of things they already knew in their hearts. |
Я всего лишь говорил людям то, что они и так знали в своем сердце. |
You've already helped us a lot. |
Ты и так нам очень помог. |
We already have tons of that. |
У нас и так целый вагон плохих новостей. |
You're already doing a lot. |
Ты и так много для меня делаешь. |
I know you already have enough on your plate, and... |
Я знаю, у тебя и так достаточно проблем и... |
The pneumonia overtired your mother's heart which was already in bad shape. |
Из-за пневмонии сердце вашей матери переутомляется, которое и так в плохом состоянии. |
If it was that easy, we would've won already. |
Если бы всё было так легко, мы бы уже давно выиграли. |
I got one Reagan mad at me already. |
На меня и так уже один Рейган злится. |
I promise you I am punishing myself already. |
Клянусь тебе, я и так сама себя наказываю. |