| Works better, if you're already smart. | Эффект сильнее, если ты и так шаришь. | 
| I already have to do that medication write-up. | Мне и так отчет про препараты писать. | 
| No, already you're making it sound bad. | Нет, так как ты сделал прозвучало плохо. | 
| I already figured out how to get around lab security so I can see what's really going on inside. | Я уже придумал, как обойти систему безопасности лаборатории так, чтобы посмотреть, что там внутри происходит. | 
| Key questions have already been boarded, but we need names and addresses of both the caller AND prospective suspects. | Ключевые вопросы уже были обозначены, но нам нужны имена и адреса как звонившего, так и потенциальных подозреваемых. | 
| I won't walk away with nothing after already losing so much. | Я не хочу уходить ни с чем, уже так много потеряв. | 
| His lungs were a mess already, and after last night... | У него лёгкие и так были не в порядке, а после прошлой ночи... | 
| Your parents have enough pressure on them already. | Твои родители и так под большим давлением. | 
| Your people have suffered so much already. | Ваш народ и так уже настрадался. | 
| And since Dethklok is already making bad decisions. | А так как Дезклок уже сделали неправильный выбор... | 
| I have to anyway, I'm yours already. | Так или иначе, но я уже твоя. | 
| You've already disobeyed the order. | Вы и так достаточно дров наломали. | 
| I'm already upset, Lena, so let it be, please. | Я уже расстроена, Лина, так что оставь все как есть, пожалуйста. | 
| Well, we've already found one. | Так вот, мы уже нашли одну. | 
| T-Rick's so burned out, he probably forgot about it already. | Ти-Рик так накачался, что уже наверняка забыл. | 
| I already broke my record for smooth. | Я и так побил все свои рекорды. | 
| I think we're already in trouble. | По-моему, мы и так влипли. | 
| You don't think it's already too big? | Ты не думаешь, что это и так слишком круто? | 
| Whatever, she already got locked up. | Не важно, её и так посадили. | 
| She's already lived much longer than we ever thought she would. | Она и так прожила гораздо дольше прогнозов. | 
| Especially since we've already been down that road two years ago when Oliver Queen was exonerated. | Особенно из-за того, что мы уже думали так два года назад, тогда мистер Куин был оправдан. | 
| I've already got more than I can handle. | У меня и так уже больше, чем я могу справиться. | 
| I'm already skinnier from starvation. | Я и так здесь истощала от голода. | 
| We already share a house, a life, a daughter. | Мы и так уже делимся домом, жизнью, дочерью. | 
| So he's probably already chosen the location of the new Warehouse. | Так что, вероятно, он уже выбрал расположение нового Хранилища. |