Примеры в контексте "Already - Так"

Примеры: Already - Так
Works better, if you're already smart. Эффект сильнее, если ты и так шаришь.
I already have to do that medication write-up. Мне и так отчет про препараты писать.
No, already you're making it sound bad. Нет, так как ты сделал прозвучало плохо.
I already figured out how to get around lab security so I can see what's really going on inside. Я уже придумал, как обойти систему безопасности лаборатории так, чтобы посмотреть, что там внутри происходит.
Key questions have already been boarded, but we need names and addresses of both the caller AND prospective suspects. Ключевые вопросы уже были обозначены, но нам нужны имена и адреса как звонившего, так и потенциальных подозреваемых.
I won't walk away with nothing after already losing so much. Я не хочу уходить ни с чем, уже так много потеряв.
His lungs were a mess already, and after last night... У него лёгкие и так были не в порядке, а после прошлой ночи...
Your parents have enough pressure on them already. Твои родители и так под большим давлением.
Your people have suffered so much already. Ваш народ и так уже настрадался.
And since Dethklok is already making bad decisions. А так как Дезклок уже сделали неправильный выбор...
I have to anyway, I'm yours already. Так или иначе, но я уже твоя.
You've already disobeyed the order. Вы и так достаточно дров наломали.
I'm already upset, Lena, so let it be, please. Я уже расстроена, Лина, так что оставь все как есть, пожалуйста.
Well, we've already found one. Так вот, мы уже нашли одну.
T-Rick's so burned out, he probably forgot about it already. Ти-Рик так накачался, что уже наверняка забыл.
I already broke my record for smooth. Я и так побил все свои рекорды.
I think we're already in trouble. По-моему, мы и так влипли.
You don't think it's already too big? Ты не думаешь, что это и так слишком круто?
Whatever, she already got locked up. Не важно, её и так посадили.
She's already lived much longer than we ever thought she would. Она и так прожила гораздо дольше прогнозов.
Especially since we've already been down that road two years ago when Oliver Queen was exonerated. Особенно из-за того, что мы уже думали так два года назад, тогда мистер Куин был оправдан.
I've already got more than I can handle. У меня и так уже больше, чем я могу справиться.
I'm already skinnier from starvation. Я и так здесь истощала от голода.
We already share a house, a life, a daughter. Мы и так уже делимся домом, жизнью, дочерью.
So he's probably already chosen the location of the new Warehouse. Так что, вероятно, он уже выбрал расположение нового Хранилища.