Примеры в контексте "Already - Так"

Примеры: Already - Так
Come on, you're already bulky. Брось, ти и так жирная.
I got everything I have in this already. Я и так уже вложил в это дело все, что у меня было.
Go to hell Baby, I'm already there. Малыш, я и так в аду.
I already have too many bodies in the room. Здесь и так слишком много народу.
I'm already 10 pounds heavier than the picture she saw. Я и так вешу на пять кило больше, чем на своей фотке.
She acts like she's already in space. Ведет себя так, как будто она уже в космосе.
We understand the police have already spoken with you. Мы так поняли, вы уже разговаривали с полицией, это правда?
So I've already contacted the D.A. about the error. Так что я уже связался с окружным прокурором и сообщил об ошибке.
You're already in two undefined relationships right now, so... У тебя и так уже пара отношений с неопределенным статусом на данный момент, так что...
I've already embarrassed you enough. Я и так уже достаточно тебя смутил.
You already did enough for her. Ты уже и так посмотри чего натворил.
Mom already said I can play, so if you're here to stop me... Мама уже разрешила мне играть, так что если ты пришел остановить меня...
I've got a beer already, so... Я, вообще-то, взял уже пива, так что...
They'd already taken everything from me back there, behind the barbed wire. У меня и так уже все отняли там, за колючей проволокой.
We're already on thin ice. Мы и так уже на краю.
Well, I'm sure you already do. Уверена, вы уже так думаете.
We've done her enough harm already. Мы и так причинили ей много горя.
We've already gotten in touch, so they'll be ready for you straightaway. Мы уже с ними связались, так что они готовы незамедлительно прибыть.
We've come such a long way already. Мы уже прошли так длинный путь.
You've spent enough time and money on me already. Ты и так много потратил на меня времени и денег.
And now nurse Jackson, who already thinks I'm useless, doesn't trust me to do anything. И сейчас сестра Джексон, которая и так думает, что я бесполезна, не доверяет мне вообще ничего.
Such intrigue for a man who's already one of your spies. Такая интрига ради того, кто и так является одним из твоих шпионов.
I'm already working on this Columbus day thing for you guys. Я и так обрабатываю его на День Колумба, специально для вас.
I'm already home, Glen. Я и так дома, Глен.
Well, it already has, thanks to you, in part. Ну, это так и есть, во многом благодаря тебе.