| I've done too much damage already. | Я и так уже причинила много вреда. | 
| I've already found a job and even a temporary place to live. That's great. | Так здорово что я смогла найти работу и место для временного проживания. | 
| He already spent the night at Rikers. | Он и так уже в Райкерс ночь провёл. | 
| You've already worked past the end of your shift. | Ты уже и так отработала сверх своей смены. | 
| You've already helped me more than enough for one day. | Вы и так уже очень мне сегодня помогли. | 
| And in case you haven't noticed, I'm already dying. | А если ты не заметил, я и так уже умираю. | 
| And we'd already waited years so as not to upset our Mother. | Мы и так ждали уже несколько лет, чтобы не расстраивать матушку. | 
| They feel like world champions already. | Они и так уже считают себя чемпионами. | 
| And we've already let so many other moments pass by. | А мы и так уже упустили очень много хороших моментов. | 
| But we're so late already, and I must fetch my brother at school. | Но мы уже так задержались, а я должна забрать моего брата из школы. | 
| Curtis, we're already marginal. | Кёртис, мы и так вне закона. | 
| But you already knew that, Szofi. | Но вы и так это знали, Софи. | 
| I mean don't alter time any more than we already have. | Не стоит больше менять время, мы и так постарались. | 
| Ruby's already had a very long day. | У Руби и так был очень длинный день. | 
| Homer, Lisa's already sensitive about her looks. | Гомер, Лиза и так нервничает по поводу своей внешности. | 
| I'm already getting wicked rope burn. | Я и так об веревку все руки ободрала. | 
| I listened to you too much already. | Я и так слушал тебя слишком часто. | 
| The press already thinks something's wrong. | Пресса уже думает что что-то не так. | 
| I know I already said that, but anyway... | Я знаю, что уже сказала это, но так или иначе... | 
| Life is so short, there are certain moments already written in destiny. | Жизнь так коротка и определенные моменты уже записаны в судьбе. | 
| It's already three quarters stopped up. | Родник и так уже достаточно забит. | 
| We have plenty of patrols there already. | У нас и так полно патрулей в этой области. | 
| They already did The Gang That Couldn't Shoot Straight. | Так сняли же уже "Банду, не умевшую стрелять". | 
| We've already had enough bad timing. | У нас и так уже плохо со временем. | 
| He's already letting me go back and forth. | Он уже и так многое мне позволяет. |