I've done too much damage already. |
Я и так уже причинила много вреда. |
I've already found a job and even a temporary place to live. That's great. |
Так здорово что я смогла найти работу и место для временного проживания. |
He already spent the night at Rikers. |
Он и так уже в Райкерс ночь провёл. |
You've already worked past the end of your shift. |
Ты уже и так отработала сверх своей смены. |
You've already helped me more than enough for one day. |
Вы и так уже очень мне сегодня помогли. |
And in case you haven't noticed, I'm already dying. |
А если ты не заметил, я и так уже умираю. |
And we'd already waited years so as not to upset our Mother. |
Мы и так ждали уже несколько лет, чтобы не расстраивать матушку. |
They feel like world champions already. |
Они и так уже считают себя чемпионами. |
And we've already let so many other moments pass by. |
А мы и так уже упустили очень много хороших моментов. |
But we're so late already, and I must fetch my brother at school. |
Но мы уже так задержались, а я должна забрать моего брата из школы. |
Curtis, we're already marginal. |
Кёртис, мы и так вне закона. |
But you already knew that, Szofi. |
Но вы и так это знали, Софи. |
I mean don't alter time any more than we already have. |
Не стоит больше менять время, мы и так постарались. |
Ruby's already had a very long day. |
У Руби и так был очень длинный день. |
Homer, Lisa's already sensitive about her looks. |
Гомер, Лиза и так нервничает по поводу своей внешности. |
I'm already getting wicked rope burn. |
Я и так об веревку все руки ободрала. |
I listened to you too much already. |
Я и так слушал тебя слишком часто. |
The press already thinks something's wrong. |
Пресса уже думает что что-то не так. |
I know I already said that, but anyway... |
Я знаю, что уже сказала это, но так или иначе... |
Life is so short, there are certain moments already written in destiny. |
Жизнь так коротка и определенные моменты уже записаны в судьбе. |
It's already three quarters stopped up. |
Родник и так уже достаточно забит. |
We have plenty of patrols there already. |
У нас и так полно патрулей в этой области. |
They already did The Gang That Couldn't Shoot Straight. |
Так сняли же уже "Банду, не умевшую стрелять". |
We've already had enough bad timing. |
У нас и так уже плохо со временем. |
He's already letting me go back and forth. |
Он уже и так многое мне позволяет. |