Sheldon, you've already had four servings. |
Ўелдон, ты и так съел четыре порции. |
I don't want her bothered any more than she already has been. |
Я не хочу её тревожить, ей этого и так хватает. |
Money that already belongs to me. |
Денег, которые и так принадлежат мне? |
You've already lost half a day because of me. |
Ты и так из-за меня полдня потерял. |
We already have a beautiful job! |
Да у нас и так отличная работа! |
We'll do the jobs you already pay us for if you agree to pretend to be our lawyer. |
Мы займёмся работой, за которую ты и так нам платишь, если согласишься притвориться нашим адвокатом. |
You're just using us for reverse confirmation of information you already have. |
Вы просто используете нас для обратного подтвеждения информации, которая и так у вас есть. |
I'm already late for my calls. |
Я и так уже опаздываю на вызов. |
You talk as if the future is already decided. |
Вы говорите так, как будто будущее уже предопределено. |
It feels like we already have been. |
Да и так уже просидели, походу. |
The humphreys already spoiled your mom's night. |
Хамфри и так уже испортили вечер твоей мамы. |
I already had this conversation with Wilson... just go with it. |
Я уже говорил на эту тему с Уилсоном, так что... просто ради интереса. |
Right. I'd already met her that afternoon. |
Так вот, я с ней уже встречался вечером. |
It's gone way too far already. |
Это и так зашло уже далеко. |
Sarah, we're already in trouble. |
Сара, у нас и так уже неприятности. |
Your absence has already been noted. |
Твое безразличие и так уже было замечено. |
I've already waited 18 years. |
Я и так ждал уже 18 лет. |
So I'm already mourning her death. |
Так что я уже скорблю о ней. |
I already had a beer, so... |
Я уже выпил одно пиво, так что... |
I already have meetings set up with the youth councils... so I can coordinate with the government. |
Я уже был на заседаниях молодёжных советов, так что смогу координировать с правительством. |
You already have too many credits. |
У тебя и так слишком высокие оценки. |
And shoe impressions confirm what we already figured: |
И отпечатки обуви подтверждают то, что мы и так знали: |
The world already knows too much. |
Всем и так известно слишком многое. |
Sounds like you've already given it some thought. |
Выглядит так, будто ты уже обдумывал эту возможность. |
You're obviously already lucky in love! |
Так как это очевидно, что в любви вам уже повезло! |