| So, Valda already has the handle part. | Так, у Валда уже есть ручка. | 
| Mr Carrère is already afflicted enough. | Мсье Каррер уже и так достаточно огорчен. | 
| But that'd be sleeping with me, which I already do. | Но это бы значило спать с самим собой, что я и так уже делаю. | 
| But they knew so much already. | Но они и так знали слишком много. | 
| You speak of him as if already gone. | Ты так говоришь, будто он уже скончался. | 
| I think I've said too much already. | По-моему, я и так сказал слишком много. | 
| Paige is way too invested in that baby already. | Пейдж и так уже слишком много вложила в этого ребенка. | 
| They've already infected half of Italy with this uprising. | Они уже и так заразили половину Италии своим восстанием. | 
| I already seem to have it. | Похоже, он уже и так у меня. | 
| I already said that I sounded. | То-то я и думала, что-то здесь не так. | 
| You've got a slave here already. | У тебя и так здесь есть рабы. | 
| See? Told you I already knew this. | Говорю же, я это и так умею. | 
| Enough people have already been hurt today. | Сегодня и так пострадало много людей. | 
| My desk's already a mess. | На моём столе и так беспорядок. | 
| She's already acting like we're soul mates. | Она ведет себя так, будто мы любовники. | 
| I thought the dark one was already unstoppable. | Я думала, что Темный и так непобедим. | 
| I'm already in here because of you. | Я и так здесь из-за тебя. | 
| Just start the car and drive already. | Так, заводи машину и поехали уже. | 
| You're already pretending to be a sorcerer. | Ты и так уже притворяешься магом. | 
| It's easy because it's already open. | Это просто, так как она уже открыта. | 
| But... you've had enough stolen from you already. | Но у Вас и так много чего украли. | 
| This is not the case already and important. | Это не так уж и важно. | 
| We already knew that Josh was trying to | Мы ведь и так знаем, что Джош пытался отдать деньги отцу. | 
| Seems to me like he's already left you. | По мне, так он уже оставил тебя. | 
| She was distressed enough already, and you are only making it worse. | Она и так много пережила, а вы делаете только хуже. |