Примеры в контексте "Already - Так"

Примеры: Already - Так
'Cause I'd already asked so much of you, I... Я так много уже просила у тебя, я...
We've already lost Hayward and Shackleton, along with the lives of 300 American sailors. Мы уже потеряли ХайЯрд и ШЭкелтон, а так же три сотни американских моряков.
So I already have no career. Так что у меня уже нет карьеры.
As if things weren't tense enough already. Как будто вокруг и так мало напряга.
60 seconds is already cutting it closer than I'd like. Шестьдесят секунд - это и так дольше, чем хотелось бы.
You've clearly staged photos before, but I already knew that. Ты явно подделывал фото раньше, но это я и так знал.
Look, we need your help, though you probably already knew that. Слушай, нам нужна твоя помощь, хотя, ты наверное, и так в курсе.
I'm sure you already knew that. Уверена, что ты и так это знала.
Mom said the avian flu was already one of the world's deadliest viruses. Мама говорила, что птичий грипп и так был одним из самых опасных вирусов.
Now, your blood pressure is already high enough. Нет, у тебя и так высокое давление.
Stress out Gabby even more than she already is. И ещё больше нервировать Габи, она и так не в себе.
But I'm sick of talking about him, so let's just move on already. Меня достало говорить о нём, так что, давайте уже начнём.
I wanted to protect you from suffering, because you'd endured so much already. Я хотел защитить вас от страданий, потому что вы уже так много пережили.
Okay, I've already gotten into it. Так, я уже всё проверила.
Gower already doesn't like you. Ты Говер и так не нравишься.
So, technically, I can't steal it for my girl since she already owns it. Так что технически я не могу воровать для моей девушки, так как это уже принадлежит ей.
You've done too much for me already. Ты и так уже сделала для меня слишком много.
We were already late, and I didn't want to miss the showdown. Мы и так опаздывали, а я не хотел пропустить разборки.
Detective Dunn's already investigating ties between the church and local dealers, so... Детектив Данн сейчас расследует связь между церковью и местными дилерами, так что...
For example, participants who already have experience in finance may be trained in procurement and human resources management. Так, например, участники, уже обладающие опытом в финансовой области, могут проходить подготовку по вопросам материально-технического снабжения и управления людскими ресурсами.
The said centre has not been confiscated, because it is already State property. Указанный центр не был конфискован, так как он и так является государственной собственностью.
Progress will already be monitored by the Economic and Social Council, the Commission for Social Development and the General Assembly itself. Прогресс и так уже будет контролироваться Экономическим и Социальным Советом, Комиссией по социальному развитию и самой Генеральной Ассамблеей.
Indeed, the Swedish Riksbank and the Bank of Italy have already had to increase their key interest rates. Так, шведский риксбанк и банк Италии уже приняли меры по повышению ключевых процентных ставок.
Some 55,000 persons had already returned to the district. Так, в квартал уже возвратились примерно 55000 человек.
The Rwandese Government has already defined several resettlement sites both in the countryside and in towns in order to receive the refugees. Правительство Руанды уже выделило несколько мест как в сельской местности, так и городах для размещения беженцев.