Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Alone - Только"

Примеры: Alone - Только
I don't know who you are, but, please, leave my little sister alone. Не знаю, кто ты - но только пожалуйста, оставь мою сестру в покое.
Why, in this institution alone, three little girls were admitted at precisely the same time under circumstances similar to... Только в наше учреждение в то время попали три девочки, при подобных обстоятельствах...
Yes, they did but in that year alone, over 2,000 women under the age of 21 were reported missing... Да, проверили, но в только в том году более 2000 женщин до 21 года пропали без вести.
When we shoot things, it's because we want to eat them or make them leave our boyfriends alone. Мы стреляем, только когда хотим съесть это, или чтобы они отвязались от наших парней.
No wonder you haven't been caught and you're all alone. Понятно почему только тебя не поймали.
Values that maintain the proposition that their prayers, and their prayers alone, maintain the cosmic balance. Ценности, которые поддерживают предположения, что их молитвы и только молитвы поддерживают космическое равновесие.
It could be any one of our patients - we have 50 due to deliver this week alone. Это может быть любая из наших пациенток, только на этой неделе ожидается 50 родов.
A place that belongs to you alone, where nobody can bother you Место, которое принадлежит только вам, где никто не может вас побеспокоить.
Well, couldn't you spend time alone with Ashley? Ну, а ты не можешь провести время только с Эшли?
Your actions were yours and yours alone. Ваши деяния - ваши и только ваши.
In Washington DC alone, we've managed to reduce unemployment by over a third and put 25,000 people to work. Только в одном Вашингтоне мы смогли уменьшить безработицу более чем на треть и дать 25,000 человек работу.
With that alone, you've still got an open line to New York. Только благодаря им у тебя еще остались связи в Нью Йорке.
Solitude alone exists, every time you are confronted, every time you face yourself. Существует только одиночество, каждый раз ты сталкиваешься с ним, когда видишь своё лицо.
A shield like this would normally require a Zero Point Module to power it, but this one seems to operate on geothermal energy alone. Подобному щиту для питания обычно требуется Модуль Нулевой Точки, но, мм, этот, кажется, обходится только геотермической энергией.
Only because you weren't alone, but next time - Только потому, что вы были не одни, но в следующий раз...
And only in my dreams alone I can see that blessed turf И только в мечтах я вижу Благословенные берега.
One of these pink or blue boxes alone must cost 2-3 hundred thousand. Одна только эта розовая или голубая коробочка, наверное стоит 2-3 тысячи
I shall know that Grigoriev alone is the man responsible. "я буду точно знать, что виноват в этом только Григорьев"
He just redid his house, he imported the front door from Italy... worth $200,000 alone. Только что переделал заново свой дом, ему привезли из Италии входную дверь, которая стоит 200 тысяч.
Not to mention in the last month alone three people have confused me for a shorter, Indian Ryan Gosling. Даже не говоря о том, что только за последний месяц З человека приняли меня за более низкого, индийского Райана Гослинга.
Don't you dare pick up a hunk alone. Только не старайся прибрать всех приятелей себе.
Only this time he wasn't alone, and he was happy. Только на этот раз он не был один, и он был счастлив.
He came into the bathroom at school when I was all alone, only he said it was our secret so nobody could know. Он зашел в ванную в школе, когда я был один, только он сказал, что это будет наш секрет и никто не должен узнать.
Well, it would be lovely to get away just for a night, alone, me and the missus, no kids. Будет здорово выбраться куда-нибудь всего на ночь, одним, только мы с женой, никаких детей.
I only started seeing Zack again so I wouldn't be alone on New Year's Eve. Я стала опять встречаться с Заком, только чтобы не быть одной в Новый Год.