That test was focused on the prisoners alone. |
Тот тест был направлен только на пленников. |
So it's just you and me alone. |
Вот и остались мы одни, только ты и я. |
If you wanted to get me alone, you only had to ask. |
Если хочешь побыть со мной наедине, только скажи. |
The rumors alone could splinter your realm and destroy your entire legacy. |
Одни только слухи могут подорвать твое королевство и уничтожить все твое наследие. |
I thought he only locked himself in the bathroom when he was home alone with you. |
Я думал, он закрывается в туалете только когда остается дома с тобой. |
Over 215 enemy tanks have been annihilated in the past week alone. |
Более 215 вражеских танков... были уничтожены только за последнюю неделю. |
I paid $50 just for his costume alone. |
За один костюм я только 50 баксов отвалил. |
I just... I hate drinking alone. |
Я только очень не хочу пить один. |
Just don't try to do this alone. |
Только не пытайтесь сделать это в одиночку. |
They had mastered the ultimate technology - the ability to alter physical reality by will alone. |
Они владели совершенной технологией - способностью изменять окружающий мир только волевым усилием. |
Fraud alone can get you ten years, depending on the judge. |
За одно только мошенничество вам дадут 10 лет, если повезет с судьей. |
And whatever happens with raina is on him and him alone. |
И что бы ни случилось с Рэйной, это касается его и только его одного. |
I got over 1,300 tents In this warehouse alone. |
У меня только на этом складе больше 1300 тентов. |
He could not live on air alone. |
Он не может питаться одним только воздухом. |
You alone know what really happened. |
Только ты знаешь, что там произошло. |
There are some who would hang you for your sentiments alone. |
Есть некоторые, кто бы повесил Вас только за Ваши чувства. |
You said this domain is mine and mine alone. |
Ты сказал, это моя территория и только моя. |
40,000 or 50,000 undocumented women working in the US alone. |
40000 или 50000 женщин без документов работает только в США. |
In this city alone, there's over 5,200 surveillance cameras. |
Только в этом городе, есть, более 5200 камер. |
We two alone have been chosen for this wonder... out of all the millions of lovers since time began. |
Только нам одним открылось это чудо... из всех миллионов влюбленных с начала времен. |
There's at least $35,000 in residuals alone here. |
А здесь минимум 35000$ только в остатке. |
It's you alone I don't want to lose to. |
Только в этом я не хочу проиграть. |
We make this case on their voices alone. |
Это дело нужно раскрывать только по голосам. |
It's just that she's all alone. |
Это только потому, что она абсолютно одна. |
The land alone is worth as much as you're asking. |
Одна только земля стоит столько, сколько вы просите. |