| She, and she alone, must one day be my bride. | Ей и только однажды стать моей женой. |
| There are a thousand grounds of appeal from day one alone. | Есть тысячи оснований для апелляции только по первому дню. |
| Almost 30 million for Jersey alone. | Почти 30 миллионов только на Джерси. |
| Malaria, she kills over 2 million people a year in Africa alone. | Малярия, убивает больше 2 миллионов людей в год только в Африке. |
| Listen, you said you wanted to do this alone because feelings are ephemeral. | Слушай, ты сказала, что вы хотели сделать это только потому что чувства эфемерны. |
| None whatsoever, but they are not mine alone. | Как ни называй, они принадлежат не только мне. |
| I'm not thinking of myself alone. | Я думаю не только о себе. |
| There are over 1,000 similar registered vehicles with the Maryland DMV alone. | Более тысячи таких же машин зарегистрировано в одном только Мэриленде. |
| They won't respect me until I stand up to them... alone. | Они зауважают меня, только если я выступлю против них... в одиночку. |
| The only question is, did he act alone, | Вопрос только в том, сделал ли он это сам, или нанял кого-то? |
| No, I just wanted to get him alone so that I could talk to him. | Нет, я только хотела застать его одного, чтобы мы могли поговорить. |
| Interpol estimates at least a dozen drug-related homicides in the last year alone. | По оценкам Интерпола, минимум десяток убийств, связанных с наркотиками, только в прошлом году. |
| 29 calls in the last month alone, according to the phone records we pulled. | 29 звонков только за прошедший месяц, согласно записям, которые мы получили. |
| But I'm afraid he only delivered them when I was alone. | Но боюсь, сделал он это только тогда, когда мы остались одни. |
| Guys, eat it all not just for me alone. | Ребята, ешьте, это всё не только для меня одного. |
| I would like that room for myself alone. | Мне бы хотелось снять комнату только для себя. |
| Then it is in your hands alone, my love. | Тогда, это только в твоих руках, любимая. |
| Only one thingwill drive a man to drink alone. | Только одна вещь способна заставить человека пить в одиночку. |
| Not that I'll rely on that alone. | Хотя я рассчитываю не только на это. |
| I'm hearing five theft reports in the past two months alone. | Я слышала о пяти заявлениях об ограблении только за последние два месяца. |
| Swear allegiance to me alone, and the boy lives. | Поклянись, что будешь верна только мне и парень будет жить. |
| You, and you alone, have the decision. | Вы и только вы можете принять решение. |
| You can make things happen by will alone. | Вы умеете изменять реальность только с помощью воли. |
| And now I'm alone, Just me and a dehydrated chameleon. | И я одна, только я и мой обезвоженный хамелеон. |
| And that scuba lesson was for Ms. Riggs alone. | И эти занятия по погружению были только для мисс Риггс. |