Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Alone - Только"

Примеры: Alone - Только
If I could just get that kid alone... Если бы мне только поговорить с ним...
If only it were Orchestra alone. Если бы только был один Оркестр.
I just know I don't want to be alone. Я только знаю, что не хочу быть один.
You owe me just for that comment alone. Ты должен мне только за это.
At a cost for those prisoners alone of $2 million a day. Стоимость содержания только этих заключенных 2$ миллиона в день.
Anything to do with the drilling is my concern and mine alone. Всё что касается бурения моё дело и только моё.
The International Labour Organization estimates there are at least 10 million working children in Africa alone. По данным Международной организации труда только в странах Африки насчитывается как минимум 10 миллионов работающих детей.
This is four billion hours wasted in this country alone. Только в этой стране так тратят четыре миллиарда часов в год.
We can also use cells alone. Мы также можем использовать только клетки.
There are 10 billion electrical outlets in North America alone. Есть 10 миллиардов электророзеток только в Северной Америке.
'I have always loved you alone. Всю жизнь я любила только тебя.
As commander of His Majesty's bodyguard, it is my decision and mine alone. Как командиру телохранителей Его Величества, решать мне и только мне.
And I know you can't live on hope alone. И я знаю, что нельзя жить только надеждой.
Father Bernard's sin is his alone. Грех отца Бернарда принадлежит только ему.
During 2012 alone, presidents and prime ministers from 20 countries supported the GEW. Только в 2012 году ГНП поддержали президенты и премьер-министры из 20 стран.
The fabric alone weighs two tons. Только сама ткань весит две тонны.
And this is just one of thousands of opportunities in healthcare alone. И это одна из тысячи возможностей только лишь в здравоохранении.
Innovation, creativity, development comes not from the ideas in our mind alone. Инновации, творчество, развитие, они приходят не только из идей в умах.
As soon as a woman lives alone, people say slanderous things. Если только женщина живёт одна, люди клевещут на неё.
Yes, but at least you are not alone. Да, только ты не так уж одинок.
Confidence alone won't land you the job. Только лишь самонадеянность не даст вам работу.
Alicia's capital contribution alone is worth half a million. Только вложение Алисии в стартовый капитал составило полмиллиона.
I mean, for alliteration sake alone... То есть только для усиления аллитерации...
Once the husband and son are alone, the Indians will take over. Как только муж и сын останутся одни, индиец возьмет их в оборот.
I'll overrule that on absurdity alone. Я отклоню это только на основании абсурдности заявления.