Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Alone - Только"

Примеры: Alone - Только
Vision alone is not the strongest trigger. Только виденье не самый сильный триггер.
The other 97 percent essentially exists in computers alone. Остальные 97%, главным образом, находятся только в комьютерах.
Imagine how alone she must feel right now. Представь только, как одиноко ей сейчас.
He alone knows what true love is. Только она знает, что такое истинная любовь.
Man cannot live by chips and guac alone. Мужчины не могут довольствоваться только чипсами и гуакомоле.
You must know it doesn't exist for Beth alone. Ты должен знать, что им подвергается не только Бет.
That you alone can kill the Master stone dead. Говорят, только вы можете убить самого Мастера.
An army that answers to me alone. Армию, которая подчиняется только мне.
I alone will open the gate for our dark lord. Только я открою врата нашему властелину.
We could have him arrested for weapons charges alone. Его можно привлечь уже за одно только хранение оружия.
Only you couldn't have figured that out alone. Только ты не мог это понять сам.
I love you and you alone. Я люблю тебя, и только тебя одну.
Blair just came out, alone. Блэр только что вышел, один.
Insurance company just shelled out 1,900 for the parts alone. Страховая компания заплатила 1900 только за одни запчасти.
That's how much I've saved this crew this last year alone. Вот насколько я спас эту команду только в прошлом году.
At that point, I will withdraw my men and the business of the street becomes your business alone. К этому моменту я отзову своих людей и происходящее на улице станет только твоими заботами.
The glazing alone costs upwards of £20,000. Только стёкла стоили больше 20 тысяч фунтов.
Whenever we're alone together, you find some reason to bail. Как только мы остаемся наедине, ты тут же находишь повод, чтобы смыться.
He was really only alone when he slept. Он был действительно один, только когда спал.
Max's expenses, you know, for Dr. Pelikan alone are colossal. Расходы на Макса только за доктора Пеликана уже колоссальные.
Analyzing the telemetry from the probe alone will probably take months. Анализ телеметрии одного только зонда займет несколько месяцев.
Because man and woman should never be alone unless they are in motion. Потому что мужчина и женщина не должны оставаться наедине, если только они не прогуливаются.
I've lost tens of millions today alone. Только сегодня я потерял десятки миллионов долларов.
And you alone are up for Oxford and Cambridge. Только вы будете готовиться к поступлению в Оксфорд и Кембридж.
But in our business, we can't rely on trust alone. Но в нашем деле нельзя полагаться только на доверие.