Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Alone - Только"

Примеры: Alone - Только
Look, I don't like you going outside alone, not when doomsday could be so nearby. Я не хочу, чтобы ты выходила наружу одна, только не тогда, когда Думсдей может быть рядом.
Not alone, you're not. Нет, нет, только не один.
Just under the letter A, alone, you have all the most marvellous things that you could possibly want. Например, под одной только буквой А можно обнаружить всё, что угодно, самые невероятные вещи.
He's there alone, I just talked to his office in Washington, tried his cell, he's not picking up. Он там один, я только что говорила с его офисом в Вашингтоне, пыталась позвонить на мобильный, он не отвечает.
If you won't go out in the garden alone nothing will happen to you. Если только ты не пойдешь одна в сад, ты всегда в безопасности.
Is it dull, living alone with your mother? Тебе не тоскливо жить с только матерью?
He gave me a free hand, and had taken the initiative alone. Он не только дал мне полную свободу действий, но еще и сам проявил инициативу.
And he lives alone with her... Только он и есть у неё.
You've been late 27 times this month alone! Только в этом месяце ты опоздала 27 раз.
He just left us alone in the bank? Он только что оставил нас одних в банке?
For this is not a struggle for ourselves alone. Это борьба не только за нас,
Faithful to me and me alone. Верный лишь мне и только мне.
It's a lasting peace made by the Wall and the Wall alone. Это устойчивый мир, обеспеченный Стеной и только Стеной.
Until then, it's our choice and ours alone. А пока это решать нам и только нам.
There's over a half million dollars in there in engines alone. Только на двигатель ушло больше полмиллиона.
You mean he's my problem and mine alone? Ты хочешь сказать, что это моя проблема и только моя?
The honor is mine and mine alone. Эта честь принадлежит мне и только мне.
You can net three mil, easy, on the real estate alone. Ты можешь только на этом здании срубить три ляма чистыми.
I needed a place for us to be alone... just you and me. Мне нужно было место, где бы мы остались одни... только ты и я.
I just need, like, five minutes of alone time to get my head in the game and... Я только пять минуточек побуду наедине, чтобы очистить свою голову и...
But we run these letters alone, law apologizes, says it's a one-time thing. Но если мы расскажем только про эти письма, Лоу извинится, скажет, что это разовый инцидент.
I was alone, ljus1 got out of jail, and might have to go back. Я и так был один, только вышел из тюрьмы, возможно, вернусь туда.
I can tell you only when we are alone. я смогу рассказать вам это только наедине.
Well, I'm just not leaving my two sons alone in America. Нет, здесь только мистер Грант, Тед и Мюррей.
I didn't just watch home alone. Я смотрел не только "Один дома"