Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Alone - Только"

Примеры: Alone - Только
When we come together, we build bridges and towers that seem to stand by faith alone. Когда мы объединяемся вместе, мы строим мосты и здания, которые, кажется, стоят только верой.
He's speaking alone but he's dangerous. Он только болтает, а вообще он не опасен.
That delight apparently is yours and yours alone. Этот восторг определённо ваш и только ваш.
Free men, I present your new king who has acquired the throne by his bravery alone. Вы всех свободных я представляю вам вашего нового короля который приобрел трон только своим мужеством.
And I must say, coming out here alone like this, it only serves to confirm my suspicions. И должен сказать, приходя в одиночку вот так, это только подтверждает мои подозрения.
A girl could not live by online blackjack alone. Девушка не может жить только игрой в он-лайн блэкджек.
And there's only so much you can teach yourself alone on an island. И только там ты можешь узнать так много о себе в одиночку на острове.
The jacket alone is $5,000. Только его куртка стоит $5,000.
I am an illegitimate child. I can rely on myself alone. Я - внебрачный ребенок и могу положиться только на себя.
And this way, you don't have to subsist on waffles alone. И таким образом, ты не должна жить только на одних вафлях.
Now, the physics alone took almost five minutes of calculation. Теперь, одни только физические расчёты заняли около пяти минут.
The Valencia alone is worth over a hundred grand. Одна только монета Валенсии стоит более ста тысяч.
The threat alone and he will talk. Одна только угроза и он будет говорить.
There have been seven grow-house hits in this district alone in the past month. Только в этом районе за последний месяц были нападения на семь теплиц.
Happily, I'm safe because the commission was yours alone. К счастью, я в безопасности, потому что заказ касался только меня.
You just said that they were alone. Ты только что сказал, что они были одни.
His curse is ours and ours alone to bear. Его проклятие только наше и нам его нести.
The research and development alone will take years. Только на исследования и разработки уйдут годы.
I'd be delighted to work with you alone. Я был бы рад работать только с вами.
It's not a matter for your father alone. Речь идёт не только о вашем отце.
There are over 200 in the city alone. Только в городе их более 200.
Here in Africa, Kenya alone has 69 languages. В одной только Кении есть целых 69 языков.
A hundred in this part of the country alone. Только в этой части страны сто.
It seems to me that suspicion alone is not enough to speak. Мне кажется, что не стоит говорить только о подозрении.
I just need some time alone with her to get the information. Мне только нужно немного времени наедине с ней, чтобы получить информацию.