When we come together, we build bridges and towers that seem to stand by faith alone. |
Когда мы объединяемся вместе, мы строим мосты и здания, которые, кажется, стоят только верой. |
He's speaking alone but he's dangerous. |
Он только болтает, а вообще он не опасен. |
That delight apparently is yours and yours alone. |
Этот восторг определённо ваш и только ваш. |
Free men, I present your new king who has acquired the throne by his bravery alone. |
Вы всех свободных я представляю вам вашего нового короля который приобрел трон только своим мужеством. |
And I must say, coming out here alone like this, it only serves to confirm my suspicions. |
И должен сказать, приходя в одиночку вот так, это только подтверждает мои подозрения. |
A girl could not live by online blackjack alone. |
Девушка не может жить только игрой в он-лайн блэкджек. |
And there's only so much you can teach yourself alone on an island. |
И только там ты можешь узнать так много о себе в одиночку на острове. |
The jacket alone is $5,000. |
Только его куртка стоит $5,000. |
I am an illegitimate child. I can rely on myself alone. |
Я - внебрачный ребенок и могу положиться только на себя. |
And this way, you don't have to subsist on waffles alone. |
И таким образом, ты не должна жить только на одних вафлях. |
Now, the physics alone took almost five minutes of calculation. |
Теперь, одни только физические расчёты заняли около пяти минут. |
The Valencia alone is worth over a hundred grand. |
Одна только монета Валенсии стоит более ста тысяч. |
The threat alone and he will talk. |
Одна только угроза и он будет говорить. |
There have been seven grow-house hits in this district alone in the past month. |
Только в этом районе за последний месяц были нападения на семь теплиц. |
Happily, I'm safe because the commission was yours alone. |
К счастью, я в безопасности, потому что заказ касался только меня. |
You just said that they were alone. |
Ты только что сказал, что они были одни. |
His curse is ours and ours alone to bear. |
Его проклятие только наше и нам его нести. |
The research and development alone will take years. |
Только на исследования и разработки уйдут годы. |
I'd be delighted to work with you alone. |
Я был бы рад работать только с вами. |
It's not a matter for your father alone. |
Речь идёт не только о вашем отце. |
There are over 200 in the city alone. |
Только в городе их более 200. |
Here in Africa, Kenya alone has 69 languages. |
В одной только Кении есть целых 69 языков. |
A hundred in this part of the country alone. |
Только в этой части страны сто. |
It seems to me that suspicion alone is not enough to speak. |
Мне кажется, что не стоит говорить только о подозрении. |
I just need some time alone with her to get the information. |
Мне только нужно немного времени наедине с ней, чтобы получить информацию. |