Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Alone - Только"

Примеры: Alone - Только
Qatar agreed that happiness was not based on income alone. Катар согласился с тем, что счастье зависит не только от дохода.
No alone time, no talk. Не только время наедине но и никаких разговоров.
OK? And solving it cannot be his responsibility alone. Согласны? И решение этой проблемы не может быть возложено только на него.
Sustainable economic growth is difficult to achieve through foreign aid alone, however generous. Устойчивого экономического роста трудно добиться за счет только внешней помощи, какой бы щедрой они ни была.
Reliance on free market principles alone was not a solution. Если полагаться только на принципы свободного рынка, то решения этих проблем не найти.
The consultation process alone identified over 200 existing initiatives and standards. Только в рамках консультационного процесса было выявлено более 200 существующих инициатив и норм.
Despite its primary importance, national action alone could prove insufficient. Несмотря на всю их важность, действий только на национальном уровне может оказаться недостаточно.
An estimated 3.3 million people were left homeless in Pakistan alone. По оценкам, только в Пакистане остались бездомными З, З млн. человек.
In America alone every year around 10 millions play paintball. Только в Америке каждый год в пейнтбол играют около 10 миллионов человек.
The song sold over 100,000 copies in the southern states alone. Песня (сингл с ней) продалась в более чем 100 тысячах экземплярах только в южный штатах.
15,000 volunteers in New York alone isn't bad. 15 тысяч добровольцев только в Нью-Йорке - это неплохо... но эти дурацкие организационные проблемы...
In 2007 alone, 75 ATS laboratories were seized in China. Только в 2007г. в Китае были захвачены 75 лабораторий, производящих САР.
Saving Iris is my responsibility and mine alone. Спасение Айрис - это моя обязанность, и только моя.
In Rome alone we sell 5000 of them annually. Думаю, что только в Риме мы продаем в год почти 5 тысяч штук.
And you alone unless you co-operate. И только вас, если не будете сотрудничать.
Processed 5 million head of cattle last year alone. Только в прошлом году там были убили пять миллионов голов скота.
However, he alone was responsible. Однако эта ответственность ложится на него и только на него.
Tuberculosis alone accounted for 49 per cent more deaths among males. На долю мужчин приходится на 49 процентов больше смертных случаев только в результате заболевания туберкулезом.
References to domestic educational law, policy or practice thus refer to England alone. Таким образом, приводимая информация о внутреннем законодательстве, политике или практике в области образования касается только Англии.
The provision of information alone does not appear to affect drug-abusing behaviour. Кроме того, только предоставление информации, по-видимому, не оказывает влияния на злоупотребление наркотиками.
Some 34,000 arrived in neighbouring countries during October 1999 alone. Только за октябрь 1999 года в соседние страны прибыли около 34000 беженцев.
Governments alone had the power and authority to create a world truly fit for children. Только правительства обладают необходимыми полномочиями и властью, для того чтобы создать мир, который действительно будет достоин детей.
Growth with equality is not a task for Chile alone. Обеспечение роста наряду с равенством - задача, стоящая не только перед Чили.
Some 120,000 children are reportedly engaged in armed activities in Africa alone. Примерно 120000 детей, как сообщается, участвуют в вооруженной деятельности только в Африке.
Blame cannot rest at its door alone. И нельзя, конечно, возлагать всю вину только на нее.