| I fear money alone may not lay hold of this man's interest, sir. | Я боюсь, что только деньгами этого человека не заинтересовать, сэр. |
| Then it would appear that I alone am without an alibi. | Тогда выходит, что алиби нет только у меня. |
| She wanted to be here alone with you and me. | Она же хотела быть только с нами двумя. |
| I, alone, can pick up their signals. | Только я могу перехватывать их сигналы. |
| I know I am not alone in being struck by the phrase with which the message begins. | Я знаю, что не только меня потрясла фраза, с которой начинается сообщение. |
| He alone can say how the child must die. | Только он знает, как должен умереть ребенок. |
| The US alone created four trillion dollars' worth of its own currency. | Только США напечатали 4 триллиона долларов с обеспечением в собственной валюте. |
| So it wasn't the skull alone that did this. | Значит дело не только в черепе. |
| The only way to figure that out is to talk to Clair alone. | Есть только один шанс это узнать - поговорить с Клэр наедине. |
| India alone has a billion people as of the last census. | По последним подсчётам в одной только Индии живёт миллиард. |
| Voyager presented us with six new worlds in the Jupiter system alone. | "Вояджер" показал нам шесть новых миров, и это только в системе Юпитера. |
| Chewed up 600 homes in Fulton County alone. | Сжевал около 600 домов только в округе Фултон. |
| Just because a woman lives alone doesn't mean she's a les... | Только то, что женщина живет одна, не делает ее лес... |
| I only went in if annabel was working alone. | Нет. Я приходил только когда Аннабель работала одна. |
| The bags alone are worth more than you two combined. | Только сумки стоят больше чем вы оба, вместе взятые. |
| He's been in and out of hospital over 20 times in the last two years alone. | Он был в разных больницах более 20 раз только за последние два года. |
| I can live only with you, or alone. | Я могу жить только с тобой или один. |
| This bay alone covers the size of the state of Texas. | В один только этот залив мог поместиться весь штат Техас. |
| So please just leave us alone. | я уеду. только оставь нас в покое. |
| Just me and her alone in that house. | Только меня и ее, оставляет в доме одних. |
| Blue... blue alone, was able to fight infections. | Синий. Только синий может победить инфекцию. |
| I share news of danger with him alone. | Я делюсь новостями об опасностях, только с ним. |
| You and Gaston d'Orléans alone have a copy. | Копия есть только у вас и у г-на Орлеанского. |
| And all that in Berlin alone. | И это только в одном Берлине. |
| I am truly sorry. this matter cannot be settled by divorce alone. | Я искренне жаль. этот вопрос не может быть улажен одним только разводом. |