Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Alone - Только"

Примеры: Alone - Только
I fear money alone may not lay hold of this man's interest, sir. Я боюсь, что только деньгами этого человека не заинтересовать, сэр.
Then it would appear that I alone am without an alibi. Тогда выходит, что алиби нет только у меня.
She wanted to be here alone with you and me. Она же хотела быть только с нами двумя.
I, alone, can pick up their signals. Только я могу перехватывать их сигналы.
I know I am not alone in being struck by the phrase with which the message begins. Я знаю, что не только меня потрясла фраза, с которой начинается сообщение.
He alone can say how the child must die. Только он знает, как должен умереть ребенок.
The US alone created four trillion dollars' worth of its own currency. Только США напечатали 4 триллиона долларов с обеспечением в собственной валюте.
So it wasn't the skull alone that did this. Значит дело не только в черепе.
The only way to figure that out is to talk to Clair alone. Есть только один шанс это узнать - поговорить с Клэр наедине.
India alone has a billion people as of the last census. По последним подсчётам в одной только Индии живёт миллиард.
Voyager presented us with six new worlds in the Jupiter system alone. "Вояджер" показал нам шесть новых миров, и это только в системе Юпитера.
Chewed up 600 homes in Fulton County alone. Сжевал около 600 домов только в округе Фултон.
Just because a woman lives alone doesn't mean she's a les... Только то, что женщина живет одна, не делает ее лес...
I only went in if annabel was working alone. Нет. Я приходил только когда Аннабель работала одна.
The bags alone are worth more than you two combined. Только сумки стоят больше чем вы оба, вместе взятые.
He's been in and out of hospital over 20 times in the last two years alone. Он был в разных больницах более 20 раз только за последние два года.
I can live only with you, or alone. Я могу жить только с тобой или один.
This bay alone covers the size of the state of Texas. В один только этот залив мог поместиться весь штат Техас.
So please just leave us alone. я уеду. только оставь нас в покое.
Just me and her alone in that house. Только меня и ее, оставляет в доме одних.
Blue... blue alone, was able to fight infections. Синий. Только синий может победить инфекцию.
I share news of danger with him alone. Я делюсь новостями об опасностях, только с ним.
You and Gaston d'Orléans alone have a copy. Копия есть только у вас и у г-на Орлеанского.
And all that in Berlin alone. И это только в одном Берлине.
I am truly sorry. this matter cannot be settled by divorce alone. Я искренне жаль. этот вопрос не может быть улажен одним только разводом.