I fear money alone may not lay hold of this man's interest, sir. |
Я боюсь, что только деньгами этого человека не заинтересовать, сэр. |
Then it would appear that I alone am without an alibi. |
Тогда выходит, что алиби нет только у меня. |
She wanted to be here alone with you and me. |
Она же хотела быть только с нами двумя. |
I, alone, can pick up their signals. |
Только я могу перехватывать их сигналы. |
I know I am not alone in being struck by the phrase with which the message begins. |
Я знаю, что не только меня потрясла фраза, с которой начинается сообщение. |
He alone can say how the child must die. |
Только он знает, как должен умереть ребенок. |
The US alone created four trillion dollars' worth of its own currency. |
Только США напечатали 4 триллиона долларов с обеспечением в собственной валюте. |
So it wasn't the skull alone that did this. |
Значит дело не только в черепе. |
The only way to figure that out is to talk to Clair alone. |
Есть только один шанс это узнать - поговорить с Клэр наедине. |
India alone has a billion people as of the last census. |
По последним подсчётам в одной только Индии живёт миллиард. |
Voyager presented us with six new worlds in the Jupiter system alone. |
"Вояджер" показал нам шесть новых миров, и это только в системе Юпитера. |
Chewed up 600 homes in Fulton County alone. |
Сжевал около 600 домов только в округе Фултон. |
Just because a woman lives alone doesn't mean she's a les... |
Только то, что женщина живет одна, не делает ее лес... |
I only went in if annabel was working alone. |
Нет. Я приходил только когда Аннабель работала одна. |
The bags alone are worth more than you two combined. |
Только сумки стоят больше чем вы оба, вместе взятые. |
He's been in and out of hospital over 20 times in the last two years alone. |
Он был в разных больницах более 20 раз только за последние два года. |
I can live only with you, or alone. |
Я могу жить только с тобой или один. |
This bay alone covers the size of the state of Texas. |
В один только этот залив мог поместиться весь штат Техас. |
So please just leave us alone. |
я уеду. только оставь нас в покое. |
Just me and her alone in that house. |
Только меня и ее, оставляет в доме одних. |
Blue... blue alone, was able to fight infections. |
Синий. Только синий может победить инфекцию. |
I share news of danger with him alone. |
Я делюсь новостями об опасностях, только с ним. |
You and Gaston d'Orléans alone have a copy. |
Копия есть только у вас и у г-на Орлеанского. |
And all that in Berlin alone. |
И это только в одном Берлине. |
I am truly sorry. this matter cannot be settled by divorce alone. |
Я искренне жаль. этот вопрос не может быть улажен одним только разводом. |