Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Alone - Только"

Примеры: Alone - Только
He lived alone with his mother. Знаю только, что он жил вдвоём с матерью.
Over 5 million sold in California alone. Более 5 миллионов было продано в одной только Калифорнии.
Even militarily, the US should rarely intervene alone. Даже с военной точки зрения США должны действовать в одиночку только в исключительных случаях.
The things you do to get me alone. Чего ты только не сделаешь, чтобы побыть со мной наедине.
Women will do anything to avoid being alone. Мы, женщины, на что только не согласны, лишь бы не оставаться одним.
Just the concept alone boggles your mind. От одной только идеи становится как-то не по себе.
I was alone, my sister only arrived after 9. Я был один, моя сестра приехала только после 21:00.
In telecommunications alone, Cuba pays $112 million. Одна только связь обходится Кубе в 112 млн. долл. США.
Anti-poverty programmes alone are not sufficient. Только одних программ, направленных против бедности, недостаточно.
I must speak with you alone. Я должен поговорить с тобой - но только наедине.
Otherwise, training alone will not be effective. В противном случае одна только учебно-просветительская работа не принесет эффективных результатов.
However, legal mechanisms alone would not work. Вместе с тем решить все проблемы только с помощью правовых механизмов невозможно.
Yet primary education alone is clearly inadequate for a world dominated by information technology. Однако одно только начальное образование явно является недостаточным для мира, доминирующее положение в котором занимает информационная технология.
Africa cannot survive on ideals and platitudes alone. Африка не может жить одними только идеалами и банальными суждениями.
There were 925 registered cases in November 2006 alone. В одном только ноябре 2006 года было зарегистрировано 925 таких случаев.
So far, creditors alone decide reductions with dire consequences for debtors. Пока что одни только кредиторы решают вопрос об уменьшении задолженности, что имеет тяжелые последствия для должников.
Aid alone will not eliminate poverty. Только за счет оказания помощи нищету не ликвидировать.
In 1999 alone, MICIVIH recorded 66 homicides involving policemen. Только за 1999 год МГМГ зарегистрировала 66 убийств, в которых замешаны полицейские.
Twenty-five thousand non-Albanians left the province in 2000 alone. Двадцать пять тысяч человек неалбанского происхождения покинули край только в 2000 году.
Around 1,700 executions were recorded in China alone. Только лишь в одном Китае было приведено в исполнение около 1700 смертных приговоров.
The Indian Railways alone employ about 1.7 million persons. Одни только Индийские железные дороги обеспечивают работой примерно 1,7 млн. человек.
An estimated 250 million subscribers live in Sub-Saharan Africa alone. В одних только странах Африки южнее Сахары количество абонентов составляет 250 млн человек.
Neither we aristocrats alone nor you and your soldiers alone can crush Caesar. Ни мы, аристократы, сами по себе, ни ты только со своими солдатами - никто в одиночку не сумеет сокрушить Цезаря.
We are convinced that this problem cannot be effectively addressed at the local level alone or by local thinking alone. Мы убеждены, что эту проблему нельзя решить эффективно только на местном уровне или с точки зрения местного уровня.
Humanitarian action alone cannot resolve protection challenges. Одна только гуманитарная деятельность не способна решить задачи обеспечения защиты населения.