Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Alone - Только"

Примеры: Alone - Только
Eight times in the past year alone. Восемь раз только за последний год.
And it is that confession alone that keeps him on death row. И только это признание определяет его в камеру смертников.
He just left me alone - on Thanksgiving day. Он только что меня бросил одну - в День Благодарения.
I mean, the tax benefits alone are worth the paperwork. Я хочу сказать, что одни только налоговые льготы стоят бумажной возни.
Just from chicken alone, there are over 20 diseases you can get from exposure. От одних только кур можно подхваить более 20 болезней, просто после употребления.
The military contract alone will be worth a fortune. Один только контракт с военными будет стоить целое состояние.
Looks like she's in 47 places in Manhattan alone. Похоже она в 47 местах только в Манхэттене.
I'm expecting to do five times the volume in root beer alone. Я только одной шипучки собираюсь продавать в пять раз больше.
I'll only talk if we're alone. Я буду говорить, только если мы будем наедине.
I alone should suffer the consequences of those choices, no one else. Только я один должен быть в ответе за последствия этих решений, и никто больше.
It's just him, alone in his room. Там только он, один в своей комнате.
You can expect to lose a little weight through skin loss alone. Вы можете расчитывать на потерю веса только за счет удаленной кожи.
No, please, not alone. Нет, пожалуйста, только не одну.
These are the only times I can be alone with her. На самом деле только в эти минуты я могу быть с ней наедине.
I just want some time alone with him, just the two of us. Я просто хочу побыть наедине с ним, только мы вдвоем.
It has to be you and you alone. Это должен быть ты и только ты.
He alone exists - and loves us. Есть только Он - и Он любит нас.
Today alone, I got two people to stop drinking. Только за сегодня, я заставила двоих бросить пить.
I want to tell you alone where I plan to go. Я хотела бы сказать только вам, куда я направлюсь.
It's just living alone and cooking for one. Просто жить одной и готовить только для себя.
I just wanted to not be alone. Я только хотел не быть одиноким.
In women alone rests the preservation of peace in the home. В одних только женщинах покоится сохранение мира в доме.
Karina's medical bills from the last year alone... Медицинские счета Карины только за последний год...
There are hundreds of Armando Garcias in the U.S. alone. Только в США сотни Армандо Гарсия.
If you only knew how many times in my life I found myself alone. Если бы вы только знали, как много раз в моей жизни я чувствовал себя одиноким.