| Eight times in the past year alone. | Восемь раз только за последний год. |
| And it is that confession alone that keeps him on death row. | И только это признание определяет его в камеру смертников. |
| He just left me alone - on Thanksgiving day. | Он только что меня бросил одну - в День Благодарения. |
| I mean, the tax benefits alone are worth the paperwork. | Я хочу сказать, что одни только налоговые льготы стоят бумажной возни. |
| Just from chicken alone, there are over 20 diseases you can get from exposure. | От одних только кур можно подхваить более 20 болезней, просто после употребления. |
| The military contract alone will be worth a fortune. | Один только контракт с военными будет стоить целое состояние. |
| Looks like she's in 47 places in Manhattan alone. | Похоже она в 47 местах только в Манхэттене. |
| I'm expecting to do five times the volume in root beer alone. | Я только одной шипучки собираюсь продавать в пять раз больше. |
| I'll only talk if we're alone. | Я буду говорить, только если мы будем наедине. |
| I alone should suffer the consequences of those choices, no one else. | Только я один должен быть в ответе за последствия этих решений, и никто больше. |
| It's just him, alone in his room. | Там только он, один в своей комнате. |
| You can expect to lose a little weight through skin loss alone. | Вы можете расчитывать на потерю веса только за счет удаленной кожи. |
| No, please, not alone. | Нет, пожалуйста, только не одну. |
| These are the only times I can be alone with her. | На самом деле только в эти минуты я могу быть с ней наедине. |
| I just want some time alone with him, just the two of us. | Я просто хочу побыть наедине с ним, только мы вдвоем. |
| It has to be you and you alone. | Это должен быть ты и только ты. |
| He alone exists - and loves us. | Есть только Он - и Он любит нас. |
| Today alone, I got two people to stop drinking. | Только за сегодня, я заставила двоих бросить пить. |
| I want to tell you alone where I plan to go. | Я хотела бы сказать только вам, куда я направлюсь. |
| It's just living alone and cooking for one. | Просто жить одной и готовить только для себя. |
| I just wanted to not be alone. | Я только хотел не быть одиноким. |
| In women alone rests the preservation of peace in the home. | В одних только женщинах покоится сохранение мира в доме. |
| Karina's medical bills from the last year alone... | Медицинские счета Карины только за последний год... |
| There are hundreds of Armando Garcias in the U.S. alone. | Только в США сотни Армандо Гарсия. |
| If you only knew how many times in my life I found myself alone. | Если бы вы только знали, как много раз в моей жизни я чувствовал себя одиноким. |