Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода В покое

Примеры в контексте "Alone - В покое"

Примеры: Alone - В покое
I said leave her alone, Jack. Я сказал, оставь ее в покое, Джек.
I suggest you leave this sailor alone. Советую вам оставить этого моряка в покое, он нам еще понадобится.
Then maybe you should leave this alone. Тогда может, тебе стоит оставить это в покое.
I probably should have left it alone. Мне, видимо, следовало оставить тебя в покое.
When you came, he left me alone. И когда приходил ты, он оставлял меня в покое.
Kindly leave that alone, sir. Будьте любезны оставить его в покое, сэр.
Jackie, tell them to leave Comley trucking alone. Джэки, скажи ему, чтобы оставили в покое грузоперевозки Комли.
It might leave us alone now. Может, теперь оно оставит нас в покое.
Trees never seem to leave us alone. Кажется, деревья никогда не оставляют нас в покое.
Ask leave boy alone to train. Оставить мальчика в покое, чтобы он мог тренироваться.
You said you wanted to be alone. Ты сказал, что хочешь, чтобы тебя оставили в покое.
Stop pretending like you know him and leave us alone. Перестань притворяться, будто ты знаешь его и оставь нас в покое.
Then she never left me alone. Потом она решила не оставлять меня в покое ни на минуту.
I told you guys to leave it alone. Я ведь говорил вам, ребята, оставить его в покое.
I heard Peter yell at her to leave us alone. Я слышала, как Питер кричал, чтобы она оставила нас в покое.
I believe Camille prefers I leave her alone. Я думаю Камилла предпочитает чтобы я оставил ее в покое.
I paid him to leave her alone. Я ему заплатил ему, чтобы он оставил ее в покое.
Much better if you can let this affair alone. Будет намного лучше, если вы оставите этот роман в покое.
I believe we should leave other countries alone. Я считаю, что мы должны оставить остальные страны в покое.
Your word, you leave us alone. Ты даёшь слово, что оставишь нас в покое.
I wish people would just leave her alone. Я мечтаю, чтобы люди просто оставили её в покое.
Uncle Pista, leave us alone. Дядя Пишта, оставь нас, пожалуйста, в покое.
You never know when to leave something alone. Вы никогда не знаете, что настало время оставить кого-то в покое.
Just leave me and my friends alone tonight. Просто оставь меня и моих друзей сегодня вечером в покое.
Melissa just wanted Ali to leave Ian alone. Мелисса просто хотела, чтобы Эли оставила Йена в покое.