Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Alone - Только"

Примеры: Alone - Только
In Haiti alone, about 30 million trees are cut down every year. На одном только Гаити около 30 миллионов деревьев срубаются ежегодно.
In Asia alone, it will be over a billion people. В одной только Азии прирост составит более миллиарда человек.
And as a consequence of this trade, Britain alone lost eight billion dollars in revenue. И как последствие этой торговли Только Британия потеряла 8 миллиардов долларов доходов.
Council re-affirmed procession of the Holy Spirit from the Father alone. Об исхождении Святого Духа от Одного только Отца.
Ney therefore tried to break Wellington's centre with cavalry alone. Тогда Ней решил сломить центр Веллингтона силами одной только кавалерии.
But if people would just let us alone... I mean... Если бы только нас оставили в покое... я имею ввиду...
The only reason I've contacted you is to ask you to leave us alone. Я связался с вами только по одной причине - попросить вас оставить нас в покое.
Benjamin Sisko will be dealt with by me and me alone. Бенджамином Сиско займусь я, и только я.
You can't depend on foreign aid alone. Нельзя рассчитывать только на иностранную помощь.
SNAPE: You have performed extraordinary magic with this wand, my Lord... in the last few hours alone. Вы совершили непревзойденные чудеса волшебства этим жезлом, Повелитель, только за последние несколько часов.
As Archbishop of Canterbury, you alone can crown the next king. Как архиепископ Кентерберийский, только вы можете короновать следующего короля.
But those measures alone will not solve the problem. Но только подобными мерами мы не сможем решить эту проблему.
For mother's sake alone I will attempt to accept your apology. Только ради матери я попытаюсь принять твои извинения.
Discovered in 2002... its skull alone is three metres long. Открыт в 2002... только длина его черепа составляла три метра.
It's packed with my wife and I alone. В хижине помещаемся только я и моя жена.
I just want to be alone with you. Я хочу быть только с тобой.
They alone have the capacity to turn to the sun to capture its energy. Только они могут поворачиваться к Солнцу и поглощать его энергию.
I am saved from despair by love alone. А меня только любовь спасает от отчаяния.
But this alone I know full well. Но только это я знаю очень хорошо.
A wise man does not fight for glory alone. Мудрый человек сражается не только во имя славы.
It'll be just them two, all alone. Они будут только вдвоем, в полном одиночестве.
After everything's that's happened and being here alone, it's the only way I can sleep. После всего, что случилось. находясь здесь в одиночестве, я только так могу спать.
21/2 million people in Chicago alone, figure half of them are men. Населения 2 с половиной миллиона в одном только Чикаго. Прикиньте, половина из них - мужики.
The compression fracture to your T3 alone should have incapacitated you years ago. Один только компрессионный перелом твоего грудного позвонка ТЗ должен был вывести тебя из строя несколько лет назад.
The skull alone was over 1.5 metres long. Один только череп достигал 1,5 метров в длину.