Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Одинокий

Примеры в контексте "Alone - Одинокий"

Примеры: Alone - Одинокий
So small, so wounded, so terribly alone. Мой отец - такой маленький, такой ранимый, такой ужасно одинокий.
I have a frightened man on crutches, alone, struggling to survive. У меня тут напуганный мужчина на костылях, одинокий, борющийся за жизнь.
All alone and so angry at the universe. Такой одинокий и такой злой на Вселенную.
A man, like you, out of his time, alone and scared. Человек, такой же как и ты, потерянный во времени, одинокий и испуганный.
The morning after the nightclub, you woke up on over and alone. Наутро после ночного клуба, ты проснулся на улице, похмельный и одинокий.
I'm just so alone right now, man. Просто я такой одинокий сейчас, мужик.
After all, he's just a little kid - scared, alone. Он же ещё просто ребёнок... испуганный, одинокий.
and wander dark hallways alone and tormented. И бродить по темным вестибюлям, одинокий и измученный.
No, I just want an "alone" night. Нет, я просто хочу "одинокий" вечер.
I've been in this dungeon of yours - alone, helpless, bored to tears. Я был заперт в этой вашей темнице одинокий, беспомощный, доведенный до слез.
Ominous night, office alone, virgin heroine. Зловещая ночь, одинокий офис, девственная героиня.
It was just some guy alone in a suit. Это был просто какой-то одинокий парень в костюме.
Obesity and psychologic factors: not alone Anorexia and Bulimia. Тучность и психологические факторы: не одинокий Анорексия и Булимия.
The morning after the night club, you woke up on the street, hungover and alone. Наутро после ночного клуба, ты проснулся на улице, похмельный и одинокий.
Now you are locked away... helpless and alone. Теперь ты заперт... беспомощный и одинокий.
As soon as a kid is alone, they pop up. Если ребёнок одинокий, они сразу явятся.
Patrick's sitting in a jail cell, alone and terrified, right now. Патрик сидит в тюремной камере, одинокий и напуганный.
A shining beacon in space, all alone in the night. Сияющий, одинокий маяк во тьме космоса.
An entire city rises up against you, and then you die... defeated and alone. И весь город восстанет против тебя, а потом ты умрёшь... побеждённый и одинокий.
He's kind of alone, and he's not really the nicest guy. Он одинокий, но он не самый приятный парень.
One day you'll look back, sad and alone... Однажды ты оглянешься назад, грустный и одинокий...
Orphaned and alone, he traveled the Earth as centuries passed. Осиротевщий и одинокий, он путешествовал по Земле сквозь столетия.
Men alone at a bar traditionally have a hard time, Sebastian. Одинокий мужчина у бара плохо воспринимается, Себастьян.
Every night, I would wake up in a cold sweat, frightened and alone. Каждую ночь я просыпался в холодном поту, напуганный и одинокий.
She saw you for what you are: selfish and alone. Она разглядела что ты из себя представляешь - эгоистичный и одинокий.