Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Alone - Только"

Примеры: Alone - Только
Military courts alone had examined 135 such cases; 166 army personnel had been convicted and punished. Только военными судами было рассмотрено 135 подобных дел; 166 военнослужащих были признаны виновными и понесли наказание.
This alone might take more than a year. Да вот только это может занять больше года.
All activities are for the benefit of the public alone, and not for profit. Все виды деятельности осуществляются только в интересах достижения общественных целей, а не для получения прибыли.
Currently, there was not enough consensus to consider amending the Constitution on that issue alone. В настоящее время не имеется достаточного консенсуса, для того чтобы рассматривать поправки к Конституции только по данному вопросу.
Children infected by HIV have gained greater access to paediatric treatment in the last two years alone. Только за последние два года дети, зараженные ВИЧ, получили более широкий доступ к педиатрическим лечебным услугам.
The combined savings under these three headings alone amount to 46 million roubles. Общий экономический эффект составляет только по этим трем факторам 46 млн. руб.
Security cannot be provided by military means alone. Безопасность невозможно обеспечить только военными средствами.
A recent study shows they exist in 21 States in the Indian and Asia/Pacific sub-continents alone. Недавнее исследование показывает, что только в Индийском и Азиатско-Тихоокеанском субрегионах они существуют в 21 государстве.
I alone have information that reveals this weapon's only weakness. Только у меня есть информация о слабых местах этого оружия.
Which is, you're not alone in this, Jerome. Потому что это всё касается не только тебя, Джереми.
I would just prefer not to go alone. Я предпочитаю не идти точно туда только.
In 2008 alone there were 8,600 such communications. Только в 2008 году число поступивших обращений составило 8600.
In 2008 alone, the Government had invested $6.3 million in projects for aboriginal peoples. Только в 2008 году правительство инвестировало 6,3 млн. долл. США в осуществление проектов в интересах коренного населения.
About 70 investigations were opened in the last year alone. Около 70 расследований были начаты только в прошлом году.
The problem of child labour could not be solved through legislative action alone; a more holistic approach was needed. Проблему детского труда нельзя решить с помощью одних только законодательных мер - для этого необходим более целостный подход.
Pursuit of the reduction of poverty alone will not lead to the achievement of the MDGs. Одни только усилия по сокращению масштабов нищеты не приведут к достижению ЦРДТ.
She said it had to be just me, alone. Она сказала, что встретится только со мной, наедине.
It's a huge operation, about twenty thousand militia on this front alone. Это огромная работа. 20 тыс. ополченцев только на этом фронте.
It's hard to believe motivational sayings alone would allow her to make these type of strides. Сложно поверить, что одни только мотивирующие слова позволили ей предпринять такие шаги.
200 letters of complaint on that alone. 200 писем с жалобами только на это.
Elvis alone cared for me, And I failed. Только Элвис и заботился обо мне, а я подвёл его.
I think Mr. Heller wants to talk to me alone. Думаю, что мистер Хеллар хочет поговорить только со мной.
And without this position, the decision is his and his alone. А без этой позиции решение будет его и только его.
Yes, in this immense confusion one thing alone is clear. Да, в этой невероятной неразберихе понятна только одна вещь.
Galaxies, it seemed, could not have formed from ordinary matter alone. Казалось, галактики не могли образоваться только лишь из вещества.