Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Alone - Только"

Примеры: Alone - Только
There are five examples from the United States alone in which the Games were not opened by the head of state. Есть только пять примеров из Соединенных Штатов, в которых Игры были открыты не главой государства.
And this is about the state-sponsored program alone, while we have other good programs which involve branches of the Russian universities. Это только собственно государственная составляющая. У нас есть другие хорошие проекты, работают филиалы российских вузов.
The Hallstatt glacier withdrew by 20 m in the year 2003 alone. Ледник Гальштат только за 2003 год отступил на 20 метров.
In the past five years alone, the amount of people in Russia involved in football has grown by 50%. Только за последние пять лет количество россиян, занимающихся футболом, выросло на 50%.
Regardless of its official membership, the Temple also regularly drew 3,000 people to its San Francisco services alone. Независимо от своего официального членства, Храм также регулярно привлекал 3000 человек только на свои службы в Сан-Франциско.
The company manufactured over 260,000 firearms in 2014 alone. Компания произвела более 260000 единиц оружия только в 2014 году.
More than 20,000 captives were said to be imprisoned in Algiers alone. По некоторым источникам, больше 20,000 пленников были заключены в тюрьму в одном только Алжире.
For this reason alone, I would seek your blessing. Только по этой причине я прошу вашего благословения.
Despite the decline, 1.9 billion cards were sent in the U.S. in 2005 alone. Несмотря на такое уменьшение, 1,9 млрд открыток были отправлены в США только в 2005 году.
In Quebec alone, 150,000 people were without electricity as of January 28. В одном только Квебеке 150000 человек не могли пользоваться им по состоянию на 28 января.
They seized all men between 18 and 45, and executed over three thousand people in Drama alone. Они аррестовали всех мужчин от 18 до 45 лет, и казнили более трёх тысяч человек в одном только городе Драма.
The improvement in blood circulation alone stimulates the healing process. Одно только улучшение кровообращения значительно ускоряет процесс выздоровления.
Man is in no way limited by the physical world alone. Человек никоим образом не ограничен одним только физическим миром».
This is achieved by stopping photochemistry, which allows researchers to measure fluorescence in the presence of non-photochemical quenching alone. Это достигается путём остановки фотохимических реакций, что позволяет исследователям измерить флуоресценцию в присутствии только нефотохимического тушения.
APECÕs agenda is not limited to economic matters alone. Атэсовская повестка дня не ограничивается только экономическими вопросами.
All princes shall kiss the feet of the Pope alone. Все князья должны целовать ногу только у папы.
The designation of NGC 2264 in the New General Catalogue refers to both objects and not the nebula alone. Обозначение NGC 2264 в Новом общем каталоге относится к обоим объектам, не только к туманности.
The Baikal lake alone contains over one-fifth of the world's fresh surface water. Только озеро Байкал содержит более одной пятой мировых запасов пресной поверхностной воды.
His name alone shall be spoken in the churches. Только имя папы упоминают в церквах.
Over 800 million Cardassians died on Cardassia alone. Только на Кардассии погибло более 800 миллионов населения.
At least 100 deaths occurred in Cuba alone. Только на Кубе умерло не менее 100 человек.
Additionally, the Russian delegation said that Syria alone held the power to change the fate of its people, without foreign intervention. При этом российская сторона заявила, что только правительство Сирии вправе изменить судьбу своего народа, без вмешательства извне.
Poverty was a complex economic and social phenomenon that could not be solved through economic growth alone. Нищета представляет собой сложное экономическое и социальное явление, которое не может быть ликвидировано только посредством экономического роста.
It was however an enormous success in Japan where over 55,000 were sold in the first year alone. Вместе с тем он имел огромный успех в Японии, где только за первый год было продано более 55000 автомобилей.
We've got over a thousand in the New York City area alone. У нас тысяча моргов только в районе Нью-Йорк Сити.