Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласились

Примеры в контексте "Agreed - Согласились"

Примеры: Agreed - Согласились
I know what you thought, but you agreed to wait. Я знаю об этом, но вы согласились подождать.
We agreed that that would be a mistake. Мы согласились, что это будет ошибкой.
All the girls agreed that it was romantic. Все девушки согласились, что это романтично.
Therein, States agreed it is necessary: На Конференции государства согласились с тем, что необходимо:
We agreed the new lieutenant would be Batista. Мы же согласились, что лейтенантом станет Батиста.
All the Board members have agreed to sending Tak Gu down to Cheongsan. Все члены Совета согласились отправить Так Гу на фабрику в Чонсан.
The movie has already agreed to work around my tour schedule. Режиссеры согласились работать вокруг моего тура.
And yet you agreed to work with him. И все же, вы согласились работать с ним.
I thought we all agreed on Soda. Я думал, мы все согласились на Соду.
You agreed to do what I say. Вы согласились делать то, что я говорю.
We agreed to exchange copies of our work. Мы согласились обменяться копиями наших работ.
They agreed to let us keep the treasure if we just... Они согласились сохранить сокровище у нас, если мы просто...
Well, Casey and I decided that your exceptional field service ought to count for something and Stanford agreed. Ну, Кейси и я решили, что твои выдающиеся заслуги должны быть зачтены взамен чего-либо и в Стенфорде с нами согласились.
He told your parents about an investment scheme, like, a billion years ago, and they agreed to it. Он рассказал твоим родителям о махинации с инвестициями, уже вроде как миллион лет назад и он согласились.
I thought we agreed to talk about it some more. Я думал мы согласились обсудить это ещё.
I thought we agreed to leave Detective Fusco out of our business for now. Я думал, что мы согласились держать детектива Фаско в стороне от наших дел.
Okay, you're all here because you've agreed to binding arbitration. Хорошо, вы все здесь, поскольку вы согласились на арбитражное разбирательство.
Well, we're very grateful that you agreed to meet with us. Мы очень благодарны за то, что вы согласились встретиться.
So, these are the northmen Who've agreed to fight as your mercenaries To help you gain the crown of mercia. Итак, эти северяне согласились воевать за вас в качестве наёмников, чтобы помочь вас получить корону Мерсии.
The kids, Lila and Garrett, have agreed to meet with me tonight, so... Дети: Лайла и Гарет, согласились встретиться со мной вечером, так что...
It was decided at the meeting and all have agreed. Так было решено на собрании и все согласились.
You and Asher agreed to have installed in your house. Которую вы с Ашером согласились установить в своем доме.
I thought you and I agreed to give ourselves some space. Я думал мы с тобой согласились дать друг другу немного пространства.
We have agreed to attempt dialing the Stargate's nine chevron address immediately. Мы согласились немедленно начать попытку открытия адреса из 9 шевронов.
I hope that's not why we agreed to meet with him. Надеюсь, мы не за этим согласились с ним встретиться.