Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласилась

Примеры в контексте "Agreed - Согласилась"

Примеры: Agreed - Согласилась
UN-Women has agreed that UNDP should hold adequate cash based on historical patterns. Структура «ООН-женщины» согласилась на то, чтобы ПРООН располагала достаточными суммами денежных средств, исходя из тенденций прошлых лет.
UN-Women agreed to adjust the IPSAS opening balances to correct the error. Структура «ООН-женщины» согласилась откорректировать начальное сальдо в соответствии с МСУГС, чтобы исправить эту ошибку.
Germany has agreed to allocate 15 per cent to international climate finance. Германия согласилась выделять 15 процентов поступлений для финансирования осуществляемой на международном уровне деятельности, связанной с изменением климата.
The Specialized Section agreed that this meeting could be a demonstration and promotion meeting. Специализированная секция согласилась с тем, что эта сессия могла бы стать своего рода демонстрационным и пропагандистским мероприятием.
The group agreed that the guidelines should be short and manageable. Группа согласилась с тем, что эти руководящие принципы должны быть краткими и удобными в пользовании.
I agreed to go to Evan's date party. Я согласилась пойти с Эваном на его "вечеринку для парочек".
Beth finally agreed to a divorce. Бэт, в конце концов, согласилась на развод.
I wish Madame Tibideaux agreed with you. Я хотела бы, чтобы Мадам Тибидо согласилась с тобой.
She pled guilty, agreed to go to rehab. Она признала вину, согласилась пройти курс лечения в центре реабилитации.
The mission agreed that eradicating corruption was vital. Миссия согласилась с тем, что искоренение коррупции имеет жизненно важное значение.
UNCC agreed that the latter amount overstated unliquidated obligations by as much. ККООН согласилась с тем, что общий объем непогашенных обязательств завышен на эту последнюю сумму.
The Working Party agreed that CLCCR should participate regularly in its forthcoming sessions. З. Рабочая группа согласилась с тем, чтобы представители ККПКП регулярно участвовали в работе последующих сессий Группы.
How could not escape, agreed. Я не могла убежать, потому и согласилась.
Eventually, Argentina agreed to permanently resettle the asylum seekers. В конце концов, Аргентина согласилась предоставить постоянное жильё и политическое убежище беженцам.
Despite threats, she agreed to testify. Несмотря на угрозы, она согласилась выступать в суде.
She's agreed to time served. Она согласилась на то время, что ты уже отсидел.
He claims Josephine Dawson suddenly agreed to a birdwatching date. Он утверждает, что Джозефина Доусон неожиданно согласилась на совместное наблюдение за птицами.
The Administration agreed that food expenditure was probably being overstated. Администрация согласилась с тем, что расходы на продовольствие, вероятно, завышаются.
The Administration agreed that procedures for project evaluation needed considerable improvement. Администрация согласилась с тем, что процедуры оценки проектов нуждаются в значительном совершенствовании.
The Plenary agreed that these terms needed further clarification. Пленарная сессия согласилась, что эти термины нуждаются в дальнейшем разъяснении.
She agreed that the specialized experts needed both breadth and focus. Она согласилась с необходимостью расширения масштабов и обеспечения целенаправленности деятельности экспертов, обладающих специальными знаниями.
She agreed that concrete action was now the main issue. Она согласилась с тем, что сегодня основным вопросом является принятие конкретных мер.
One delegation agreed that the award should be reworked. Одна из делегаций согласилась с тем, что процесс присуждения Премии должен быть пересмотрен.
She agreed that gender needed to cross-cut all the MYFF goals. Она согласилась с тем, что гендерные аспекты должны учитываться во всех целях МРФ.
She agreed that qualitative indicators must also be utilized. Она согласилась с тем, что необходимо также применять качественные показатели.