Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласились

Примеры в контексте "Agreed - Согласились"

Примеры: Agreed - Согласились
Many agreed that information activities to provide local populations with access to impartial information are essential. Многие согласились с тем, что информационная деятельность, обеспечивающая доступ местного населения к объективной информации, является исключительно важной.
The Seminar fully agreed that the basic principles of any democracy were pluralism and non-discrimination in all spheres of life. Участники семинара полностью согласились с тем, что базовыми принципами любой демократии выступают плюрализм и недискриминация во всех сферах социальной жизни.
The two sides agreed to Ethiopia's offer to foster the peace process within the framework of the subcommittee of IGAD. Обе стороны согласились с предложением Эфиопии содействовать мирному процессу в рамках подкомитета МОВР.
A vast majority of the speakers during the general debate also agreed on the necessity of making reform happen. Подавляющее большинство выступавших в общих прениях также согласились с необходимостью проведения реформ.
All speakers agreed on the important role of public information in United Nations peacekeeping operations, especially in the troop-contributing countries. Все выступающие согласились с важной ролью, которая отводится общественной информации в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций, особенно в странах, предоставляющих войска.
On the Monterrey Consensus, we agreed on the principle of ownership. Что касается монтеррейского консенсуса, то мы согласились с принципом личной ответственности.
To that end, the United Kingdom and Spain agreed to engage in immediate talks to assess the situation and attain that objective. В связи с этим Соединенное Королевство и Испания согласились незамедлительно приступить к переговорам, с тем чтобы оценить ситуацию и обеспечить достижение этой цели.
The Ministers also agreed that bilateral discussions would continue to address the pensions issue. Министры также согласились с тем, что двусторонние дискуссии будут продолжаться в целях решения проблемы пенсионного обеспечения.
We agreed that the Government of Gibraltar had a very important contribution to make to our discussions. Мы согласились с тем, что правительство Гибралтара призвано внести весьма важный вклад в наши дискуссии.
The two companies have agreed on sharing the technical responsibilities for the development of the platform's main functional chains. Две упомянутые компании согласились разделить техническую ответственность за разработку основных функциональных схем платформы.
They agreed in principle with the recommendations of the report and their comments appear in italics. Они согласились в принципе с содержащимися в докладе рекомендациями, и их замечания выделены в тексте курсивом.
During the meeting, the parties had agreed to the communiqué of the Secretary-General's Personal Envoy. В ходе этой встречи стороны согласились с содержанием коммюнике Личного посланника Генерального секретаря.
In the Outcome Document Member States agreed to the development and implementation of a 10-year plan for building peacekeeping capacity in the African Union. В Итоговом документе государства-члены согласились разработать и осуществить 10-летний план создания миротворческого потенциала Африканского союза.
Germany and the Russian Federation agreed to these proposals. Представители Германии и Российской Федерации согласились с этими предложениями.
But not all scientists agreed with that theory. Но не все ученые согласились с этой теорией.
After some revisions, they agreed to the stipulations of the Code. После некоторых пересмотров они согласились с положениями Кодекса.
The 123 parties to the 1956 Supplementary Convention on the Abolition of Slavery have agreed to adopt a minimum age for marriage. 123 участника Дополнительной конвенции 1956 года об упразднении рабства согласились принять минимальный возраст для вступления в брак.
The French agreed to this condition, however within 24 hours they handed him and his men over to the Italians. Французы согласились с этим условием, однако, в течение 24 часов они передали его и его людей к итальянцам.
The talks ended by December 22 and both parties agreed to meet again in January 2006. Переговоры закончились к 22 декабря, и обе стороны согласились встретиться снова в январе 2006 года.
They agreed to try what Gil made, and liking it, they continued to drink it in later visits. Они согласились попробовать то, что сделал Жиль, и им понравилось, они продолжали пить его в ходе последующих визитов.
At the Third World Congress, the sections agreed with the perspective of an international civil war. На третьем мировом конгрессе секции согласились с перспективой международной гражданской войны.
In 1981 the two countries agreed to slow down the project because of their economic problems. В 1981 году обе страны согласились замедлить темпы реализации проекта из-за экономических проблем.
In 1953, Brenan transferred Soyauxia from Passifloraceae to Medusandraceae, but few others agreed with his classification. В 1953 году Бренан перенёс род Soyauxia из страстоцветных в Medusandraceae, но немногие согласились с такой классификацией.
On 12 January the leading barons and clergy agreed that Edward II should be removed and replaced by his son. 12 января ведущие бароны и священнослужители согласились, что Эдуарда II должно заменить на престоле его сыном.
The British agreed to negotiate, provided the Vatican could vouch for the opposition's representative. Англичане согласились на переговоры, при условии, что Ватикан поручится за представителя оппозиции.