Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Постановил

Примеры в контексте "Agreed - Постановил"

Примеры: Agreed - Постановил
The committee agreed to refer to the legal group several final provisions that had generated no disagreement. Комитет постановил передать группе по правовым вопросам ряд заключительных положений, которые не вызвали никаких разногласий.
The Committee also agreed to request additional information from Member States about the individuals and entities on the Committee's consolidated list. Комитет также постановил запросить у государств-членов дополнительную информацию по отдельным физическим и юридическим лицам в сводном перечне Комитета.
It was also agreed that questions would be sent to the parties. Он также постановил, что сторонам будут направлены вопросы.
The Safety Committee agreed that ERSTU could participate in its work with consultative status. Комитет по вопросам безопасности постановил, что ЕСРПТ может участвовать в его работе с консультативным статусом.
The Committee agreed to submit to the drafting group the draft decision on chemicals and wastes, which would take into account any written comments submitted. Комитет постановил направить проект решения о химических веществах и отходах редакционной группе, которая учтет все представленные замечания.
The Committee had also agreed to discuss the matter further at the current meeting. Комитет также постановил дополнительно обсудить данный вопрос на текущем заседании.
The Committee agreed to revisit the discussion on destruction of ozone-depleting substances at its next meeting, after an opportunity for further reflection. Комитет постановил вернуться к обсуждению вопросов уничтожения озоноразрушающих веществ на своем следующем совещании, использовав возможность для дальнейших размышлений.
The Committee agreed that it could be used as guidance for drafters preparing risk profiles. Комитет постановил, что он может использоваться в качестве руководства для составителей характеристик рисков.
The Committee agreed that the secretariat would prepare a draft decision on effective participation for the consideration of the Committee. Комитет постановил, что секретариат подготовит проект решения об эффективном участии для рассмотрения Комитетом.
The committee agreed that the contact group would consider the paper during its deliberations. Комитет постановил, что контактная группа рассмотрит этот документ в ходе своих обсуждений.
The committee agreed that the conference room paper should be submitted for review by the legal group. Комитет постановил передать документ зала заседаний на рассмотрение группе по правовым вопросам.
The Committee agreed to resume its consideration of the draft decision once representatives of interested parties had completed their informal discussions thereon. Комитет постановил возобновить рассмотрение этого проекта решения после того, как представители заинтересованных сторон проведут неформальное обсуждение данного вопроса.
The Committee agreed to consider a revised version of the draft decision at a later meeting following informal consultations among interested representatives. Комитет постановил рассмотреть пересмотренный вариант проекта решения на одном из последующих заседаний после проведения неофициальных консультаций с участием заинтересованных представителей.
The Committee agreed to refer further consideration of agenda item 6 to the working group on the budget and programme of work. Комитет постановил передать пункт 6 повестки дня для дальнейшего рассмотрения рабочей группе по бюджету и программе работы.
The Executive Committee had agreed to provide China with up to $385 million to completely eliminate its production of HCFCs by 2030. Исполнительный комитет постановил выделить Китаю до 385 млн. долл. США для полной ликвидации его производства ГХФУ к 2030 году.
The Cuban Parliament also agreed to support and approve the document during its regular session in August 2011. Парламент Кубы также постановил поддержать и одобрить этот документ на своей очередной сессии в августе 2011 года.
The Plenary agreed that the contact group discussing the rules and procedures of the Platform should also discuss the proposed collaborative partnership arrangements. Пленум постановил, что контактная группа, учрежденная для обсуждения правил и процедур Платформы, должна будет также обсудить предлагаемые соглашения о совместных партнерствах.
The Plenary agreed that its third session would be held in Bonn, the location of the Platform secretariat. Пленум постановил провести свою третью сессию в Бонне по месту нахождения секретариата Платформы.
The Committee agreed that the matter should be discussed further during the current session by the working party established in plenary. Комитет постановил, что обсуждение этого вопроса в ходе текущей сессии следует продолжить в рамках рабочей группы, созданной на пленарном заседании.
The Committee agreed that it would take no further action on the notification from Japan at the current time. Комитет постановил, что на данном этапе не будут предприняты никакие дальнейшие меры в отношении уведомления Японии.
The Committee also agreed to consider suggestions for improving the quality of information contained in risk management evaluations and risk profiles under item 9. Комитет постановил также рассмотреть в рамках пункта 9 предложения о повышении качества информации, содержащейся в оценках регулирования рисков и характеристиках рисков.
The Committee agreed that its next session would be held in Bangkok during the fourth quarter of 2014. Комитет постановил провести свою очередную сессию в Бангкоке в четвертом квартале 2014 года.
CEP agreed to organize its nineteenth session from 22 to 25 October 2013. КЭП постановил провести свою девятнадцатую сессию 22-25 октября 2013 года.
CEP considered the information provided and agreed to participate in a task force on green building in accordance with its terms of reference. КЭП рассмотрел представленную информацию и постановил принять участие в работе целевой группы по экологичному строительству в соответствии с ее кругом ведения.
The Executive Body agreed to come back to the issue at its next session in December 2012. Исполнительный орган постановил вернуться к этому вопросу на своей следующей сессии в декабре 2012 года.