Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласились

Примеры в контексте "Agreed - Согласились"

Примеры: Agreed - Согласились
Sheldon, we both agreed to do this. Ўелдон, мы же оба согласились на это.
Mrs. Sands thought it would be best For the little girl and we agreed. Миссис Сэндс подумала, что так будет лучше для маленькой девочки, и мы согласились.
Look, we agreed that you and I kissing was a mistake. Слушай, мы согласились с тем, что тот поцелуй был ошибкой.
We all agreed that we needed to know his endgame. Мы все согласились, что нам нужно знать его конечную цель.
They agreed it was a waste of time and taxpayers' money. Они согласились, что это была пустая трата времени и денег.
I thought we'd agreed that it was the Intendant who was incompetent. Я думал мы согласились, что некомпетентной была интендант.
Unlike a certain so-called friend of mine your parents gracefully agreed to be interviewed. И в отличие от одного так называемого друга твои родители любезно согласились провести интервью.
I can't believe Nossor Ri and the Quarren agreed to this. Я не могу поверить, что Носсон Ри и каррен согласились на это.
OK, you agreed to sell me that name for a thousand dollars. Ок. Вы согласились продать мне название за тысячу долларов.
They agreed to rush the tests of Peter Talbott's salad and there were trace amounts of heroin in it. Они согласились ускорить анализ салата Питера Тэлбота и в нем нашлись следы присутствия героина.
And the guys have agreed to participate in our bachelor auction. И ребята согласились принять участие В аукционе холостяков.
They have agreed that Seagull was right about the rapid reaction force and the mobilization plans. Они согласились, что агент "Чайка" был прав насчёт быстрой реакции и изменения планов мобилизации.
You agreed to that back in the U.S. Вы согласились на это в США.
No, we agreed to cut the flowers and paper cups. Нет, мы согласились отказаться от цветов и бумажных стаканчиков.
They have agreed a loan sufficient to cover the debts of this House. Она согласились занять мне достаточные средства, чтобы покрыть долги Дома.
We each agreed to take the life of another... before you made our souls disappear into nothing. Мы все согласились забрать жизнь друг у друга, пока твоё безумие не привело наши души в ничто.
I'm glad that you immediately agreed to meet me. Я очень рад, что вы сразу согласились со мной встретиться.
Well, let's just say we agreed to disagree. Можно сказать мы согласились на разногласиях.
They in turn have agreed to lease the land back to McCawley mines. В свою очередь они согласились сдать землю в аренду шахтам МакКоули.
For King Horik and Jarl Borg have agreed to join us. Король Хорик и ярл Борг согласились присоединиться к нам.
Your colleagues across the county have agreed. Ваши коллеги в соседнем графстве согласились.
I thought we agreed we weren't going to do this again right now. Я думал, мы согласились, что мы не будем делать этого снова сейчас.
We only agreed on one break. Мы согласились только на один перерыв.
You both agreed - no detours. Вы оба согласились - никаких окольных путей.
I guess my name isn't the only reason you agreed to this one-on-one. Что ж, тогда моё имя не единственное, почему Вы согласились встретиться.