So after a certain amount of negotiation, they agreed to it. |
После переговоров они всё же согласились её напечатать. |
Your mother told us you agreed to accompany her. |
Ваша мама сказала нам, что вы согласились сопроводить ее. |
We just agreed that we can't do this. |
Мы только что согласились, что не можем этого делать. |
We agreed not to get too involved. |
Мы согласились с тем, что нужно держаться в стороне. |
And everyone agreed that France owned the gold. |
И все согласились, что Франция владеет этим золотом. |
We put our hands together and we agreed that this was the best arrangement for the country under reconstruction. |
Мы пожали руки и согласились, что приняли лучше решение для восстановления страны. |
In exchange, they agreed not to tweet pictures of me at the hospital. |
В обмен, они согласились не публиковать фотографии меня в больнице. |
I insisted, and they agreed. |
Я настоял, и они согласились. |
The contessa feels she has asked too little since you agreed to buy it. |
Хозяйка считает, что раз вы так быстро согласились, она попросила мало. |
And they were just part of what we all agreed was the most beautiful view we'd ever seen. |
И, как мы все согласились, они были частью самого прекрасного вида в нашей жизни. |
It was my understanding that the robots agreed to bury their Stargate and never leave their planet. |
Полковник О'Нилл, я считал, что роботы согласились захоронить свои врата и никогда не покидать планету. |
A couple of us actually spoke to the school board, and they agreed... |
Некоторые уже разговаривали СО ШКОЛЬНЫМ советом, и они согласились. |
And Kevin and I agreed that you squeezed significantly tighter than necessary. |
И мы с Кевином согласились, что ты сжал их сильнее нужного. |
The doctors have agreed to suspend the withdrawal of her treatment until this issue is resolved. |
Доктора согласились приостановить отключение ее от препаратов пока не решится это дело. |
And we agreed that we need to trust each other. |
А мы согласились, что нам нужно доверять друг другу. |
Yes, but it's what we agreed to do, to help your sister. |
Да, но мы согласились на это, чтобы помочь твоей сестре. |
I'm so glad you agreed to meet. |
Очень рада, что вы согласились встретиться. |
I thought we agreed the Centre would stay quiet for a while. |
Думала, мы согласились, что Центр на время угомонится. |
! Dr Evans insisted and her partners agreed, reluctantly. |
Доктор Эванс настаивала и ее партнеры согласились, скрепя сердце. |
We agreed to take a break from these incessant phone calls. |
Я думала, что мы согласились отдохнуть от этих непрерывных телефонных звонков. |
Now, last time, you both agreed to share one neuro-pathway. |
Итак, в прошлый раз вы оба согласились разделить одну нейросеть. |
We agreed to put everything on the table, Matt. |
Мы согласились рассказать всё, Мэтт. |
They asked the politicians to bail them out, and they agreed. |
Они попросили политиков спасти их, и политики согласились. |
Well, in sending her to stay with Lady Scatcherd, you agreed it were better they were kept apart. |
Но ведь отправив её погостить к леди Скэтчерд, вы согласились, что лучше их разлучить. |
They agreed with me... that business can wait and your health cannot. |
Они согласились со мной, что дёла могут подождать, а вашё здоровьё - нёт. |