| So after a certain amount of negotiation, they agreed to it. | После переговоров они всё же согласились её напечатать. |
| Your mother told us you agreed to accompany her. | Ваша мама сказала нам, что вы согласились сопроводить ее. |
| We just agreed that we can't do this. | Мы только что согласились, что не можем этого делать. |
| We agreed not to get too involved. | Мы согласились с тем, что нужно держаться в стороне. |
| And everyone agreed that France owned the gold. | И все согласились, что Франция владеет этим золотом. |
| We put our hands together and we agreed that this was the best arrangement for the country under reconstruction. | Мы пожали руки и согласились, что приняли лучше решение для восстановления страны. |
| In exchange, they agreed not to tweet pictures of me at the hospital. | В обмен, они согласились не публиковать фотографии меня в больнице. |
| I insisted, and they agreed. | Я настоял, и они согласились. |
| The contessa feels she has asked too little since you agreed to buy it. | Хозяйка считает, что раз вы так быстро согласились, она попросила мало. |
| And they were just part of what we all agreed was the most beautiful view we'd ever seen. | И, как мы все согласились, они были частью самого прекрасного вида в нашей жизни. |
| It was my understanding that the robots agreed to bury their Stargate and never leave their planet. | Полковник О'Нилл, я считал, что роботы согласились захоронить свои врата и никогда не покидать планету. |
| A couple of us actually spoke to the school board, and they agreed... | Некоторые уже разговаривали СО ШКОЛЬНЫМ советом, и они согласились. |
| And Kevin and I agreed that you squeezed significantly tighter than necessary. | И мы с Кевином согласились, что ты сжал их сильнее нужного. |
| The doctors have agreed to suspend the withdrawal of her treatment until this issue is resolved. | Доктора согласились приостановить отключение ее от препаратов пока не решится это дело. |
| And we agreed that we need to trust each other. | А мы согласились, что нам нужно доверять друг другу. |
| Yes, but it's what we agreed to do, to help your sister. | Да, но мы согласились на это, чтобы помочь твоей сестре. |
| I'm so glad you agreed to meet. | Очень рада, что вы согласились встретиться. |
| I thought we agreed the Centre would stay quiet for a while. | Думала, мы согласились, что Центр на время угомонится. |
| ! Dr Evans insisted and her partners agreed, reluctantly. | Доктор Эванс настаивала и ее партнеры согласились, скрепя сердце. |
| We agreed to take a break from these incessant phone calls. | Я думала, что мы согласились отдохнуть от этих непрерывных телефонных звонков. |
| Now, last time, you both agreed to share one neuro-pathway. | Итак, в прошлый раз вы оба согласились разделить одну нейросеть. |
| We agreed to put everything on the table, Matt. | Мы согласились рассказать всё, Мэтт. |
| They asked the politicians to bail them out, and they agreed. | Они попросили политиков спасти их, и политики согласились. |
| Well, in sending her to stay with Lady Scatcherd, you agreed it were better they were kept apart. | Но ведь отправив её погостить к леди Скэтчерд, вы согласились, что лучше их разлучить. |
| They agreed with me... that business can wait and your health cannot. | Они согласились со мной, что дёла могут подождать, а вашё здоровьё - нёт. |