Mr. CHIKANDA (Zimbabwe) agreed. |
Г-н ЧИКАНДА (Зимбабве) согласен с этим предложением. |
He agreed that the Committee should not prolong the discussion unduly. |
Он согласен с тем, что Комитет не может продолжать эту дискуссию бесконечно. |
He agreed that the provisions on undocumented immigrants were flawed. |
Он согласен с тем, что положения, касающиеся иммигрантов без документов, отнюдь не безупречны. |
He agreed that measures taken to combat terrorism should not compromise human rights principles. |
Он согласен с тем, что меры, принимаемые в борьбе с терроризмом, не должны подрывать принципы прав человека. |
He agreed that a five-year term was too short. |
Он согласен с тем, что пятилетний срок полномочий является слишком коротким. |
I agreed with everything he said. |
Я согласен со всем, что он сказал. |
He agreed that illegal migration should be curbed. |
Он согласен с тем, что с незаконной миграцией следует бороться. |
Kane agreed that we needed to keep this quiet. |
Кейн согласен с тем, что все должно быть в тайне. |
It agreed that the budget and proposed staffing levels were excessive. |
Он согласен с тем, что бюджет и предлагаемое штатное расписание являются чрезмерно завышенными. |
The Australian delegation agreed that clearer information was needed. |
Выступающий согласен с тем, что необходимо располагать более ясной информацией. |
He agreed that a precise definition was needed. |
Он согласен с тем, что требуется подготовить точное определение. |
He agreed that the list should be exhaustive. |
Он согласен с тем, что этот перечень должен быть исчерпывающим. |
He agreed that the treaty need not be one specifically dealing with insolvency. |
Он согласен с тем, что договор может быть и не направлен специально на регулирование вопросов несостоятельности. |
He agreed that the Nuremberg Charter and Tribunal must be considered in their historical context. |
Он согласен с тем, что Устав Нюрнбергского трибунала и сам Трибунал следует рассматривать в их особых исторических условиях. |
He agreed that articles 16 and 19 could be deleted. |
Он согласен с тем, что статьи 16 и 19 можно опустить. |
He agreed that paragraph 2 was unnecessary. |
Оратор согласен с тем, что пункт 2 является ненужным. |
He agreed that countries should not be overburdened with reporting requirements. |
Он согласен с тем, что странам не следует предъявлять повышенные требования в плане отчетности. |
The CHAIRMAN fully agreed to that suggestion. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он полностью согласен с этим предложением. |
He agreed with previous speakers that there undoubtedly were minorities in Senegal. |
Он согласен с предыдущими ораторами относительно того, что в Сенегале, безусловно, существуют меньшинства. |
Mr. Sow agreed that all stakeholders should be involved. |
Г-н Соу согласен с тем, что в этот процесс должны быть вовлечены все заинтересованные стороны. |
He agreed that the discussion should be postponed until a future session. |
Он согласен с тем, чтобы отложить это обсуждение до одной из будущих сессий. |
Mr. Elji agreed that the proposed programme budget outline was merely indicative. |
Г-н Эльджи согласен с тем, что наброски предлагаемого бюджета по программам носили лишь индикативный характер. |
He agreed that the Court should complement and not replace national courts. |
Он согласен с тем, что Суд должен дополнять, а не заменять национальные суды. |
Mr. YALDEN said he agreed. |
Г-н ЯЛДЕН говорит, что он согласен с мнением предыдущего оратора. |
He agreed that technology transfer was of primary importance. |
Он согласен с тем, что передача технологий имеет первостепенное значение. |