Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Договорились

Примеры в контексте "Agreed - Договорились"

Примеры: Agreed - Договорились
In 1932 Wolf's sons, Otto and Slavko Wolf agreed cooperation with Koestlin in Hungary, which was founded by Hungarian industrialist Lajos Koestlin at the end of 19th century. В 1932 году сыновья Вольфа Отто и Славко Волк договорились о сотрудничестве с венгерской фирмой Koestlin.
To this end, representatives of the two autonomous administrations signed an accord in February 2011 in Garowe, the capital of Puntland, wherein both governments officially agreed to cooperate on security, economic and social matters. С этой целью представители двух автономных администраций подписали соглашение февраля 2011 года в Гароуэ, столице Пунтленда, где оба правительства официально договорились о сотрудничестве по вопросам безопасности, экономическим и социальным вопросам.
However, Bhutan agreed to let India "guide" its foreign policy and both nations would consult each other closely on foreign and defence affairs. Тем не менее, Бутан согласился отдать «руководство» своей внешней политикой Индии, а обе страны договорились о тесном сотрудничестве в области внешней политики и обороны.
On 20 November 2008, Nuclearelectrica, ArcelorMittal, ČEZ, GDF Suez, Enel, Iberdrola and RWE agreed to set up a joint company dedicated to the completion, commissioning and operation of Units 3 and 4. 20 ноября 2008 года Nuclearelectrica, а также компании ArcelorMittal, ČEZ Group, GDF Suez, Enel, Iberdrola и RWE договорились о создании совместной организации, которая должна заняться завершением строительства энергоблоков Nº 3 и Nº 4, их вводом и дальнейшей эксплуатацией.
In this context, humanitarian partners have agreed that the focus on the internally displaced persons in Western Equatoria State should be transitioning from humanitarian to recovery and development. С учетом этого партнеры по гуманитарной деятельности договорились о том, что в штате Западная Экватория основной упор в работе с внутренне перемещенными лицами необходимо сделать на переходе от гуманитарной помощи к восстановлению и развитию.
But I must say we both agreed... our marriage was to be... a marriage in name only. Но я должен сказать, что мы договорились... наш брак будет чисто номинальным.
I accept your apology, I will not take a sabbatical, as we agreed, and we will never discuss this again. Я принимаю твои извинения, как мы и договорились, я не уйду в отпуск, и мы больше никогда не будем это обсуждать.
We... We agreed that once I paid off the loan, I'd get back full ownership of the bar. Мы... Мы договорились, что как только я выплачиваю долг, я полностью возвращаю право собственности на бар.
In 2000, the ALiR agreed to merge with the Hutu resistance movement based in Kinshasa into the new Democratic Forces for the Liberation of Rwanda (FDLR). В 2000 году ALIR договорились об объединении с движением сопротивления хуту, базирующейся в Киншасе в новых демократических сил за освобождение Руанды (ДСОР).
And after that kiss, we agreed that we wouldn't do it again until he knew he was ready. И после того поцелуя мы договорились не целоваться, пока он не решит, что готов.
Then we're agreed - I won't wait around for you! Значит, договорились - так будет лучше для нас обоих!
We agreed to argue in front of the FCC on the network's behalf, and if the FCC decided favorably, this lawsuit would go away. Мы договорились привести доводы ФАС от имени телесети, и в случае благоприятного решения ФАС это дело будет прекращено.
Now, we agreed that I would stay freelance, right? Мы договорились, что я работаю не только на тебя?
Just like I could trust you when we agreed to keep this between us? Так же, как я могла доверять тебе, когда мы договорились никому не говорить?
The money we agreed on... and an apartment in Mar de Ajó. Деньги, о которых мы договорились... и квартиру в Мар де Ахо
Well, we all have two strikes so I think we are agreed that that cannot happen. Ну, все мы имеем два удара так что я думаю, что мы договорились, что это не может произойти.
Well, because, David, we agreed that we don't give in to fear, and our people need hope. Потому что, Дэвид, мы договорились, что мы не подчиняемся страху и нашему народу нужна надежда.
Before we wiped your memory, we all agreed that you shouldn't know anything but what was operationally necessary, but... we were wrong. Прежде чем мы стёрли тебе память, мы договорились, что тебе лучше не знать ничего, кроме оперативно необходимого, но... мы ошибались.
And we've already agreed on it, Ну, вот, мы договорились, и она составляет...
But... we agreed that you're Samwise and I'm Frodo, remember? Но... мы договорились, что ты Сэмуайз, а я Фродо, помнишь?
We agreed that you would take a year off to pursue this little fantasy of yours, but that year is up. Мы договорились, что ты берешь год, чтобы осуществить свою маленькую фантазию, год прошел.
The two emirates agreed to a truce, mediated by the United Kingdom, which led to Britain recognizing the Al Thani family of Qatar as the semi-independent ruler of Qatar. В итоге Бахрейн и Катар договорились о перемирии при посредничестве Великобритании, что означало признание британцами семьи Аль Тани полунезависимыми правителями Катара.
He said that he and the UNPROFOR commander had agreed that air strikes would begin as soon as the weather and technical considerations allowed. Он заявил, что они с Командующим СООНО договорились о том, что воздушные удары начнутся, как только позволят погодные условия и соображения технического порядка.
In addition, however, the Committee also notes that a figure of 6 per cent was agreed upon by the implementing partners and UNFIP for project support costs pursuant to paragraph 16 of the above-mentioned agreement. Кроме того, Комитет при этом отмечает также, что в соответствии с пунктом 16 вышеупомянутого соглашения партнеры по осуществлению и ФМПООН договорились о том, что вспомогательные расходы по проектам будут составлять 6 процентов.
I thought we agreed he was only going to talk about what he did. Мы же договорились, что он говорит только о том, что он делал.