Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Договорились

Примеры в контексте "Agreed - Договорились"

Примеры: Agreed - Договорились
The Minister Delegate and the independent expert agreed that this recommendation should be implemented in 2014. Министр-делегат и независимый эксперт договорились об осуществлении этой рекомендации в течение 2014 года.
The steering committee agreed to organize a pool of experts who would discuss and exchange knowledge and experiences at the meeting. На совещании члены Руководящего комитета договорились создать пул экспертов для обсуждения и обмена знаниями и опытом.
Members agreed to check the listing that they used against the standard classification. Члены группы договорились проверить используемые ими названия на предмет их соответствия указанной стандартной классификации.
The entities had agreed early on that one of the priority areas of cooperation would be technical assistance in support of the Review Mechanism. Эти организации заранее договорились, что одной из приоритетных областей сотрудничества будет техническая помощь в поддержку Механизма обзора.
The three main parties have now agreed to publish comparable data. В настоящее время эти три основные стороны договорились опубликовывать сопоставимые данные.
Concerning the implementation of the Convention, she said that State parties had agreed on a review mechanism to identify remaining challenges and to make recommendations. Касаясь осуществления Конвенции, она заявила, что государства-участники договорились о создании обзорного механизма для выявления остающихся трудностей и формулирования рекомендаций.
We agreed, that's the smart play. Мы договорились, что это умный ход.
The Mixed Commission has further agreed to resume the construction of the boundary pillars, which has been interrupted since 2011. Кроме того, члены Смешанной комиссии договорились о возобновлении установки пограничных столбов, которая была прервана в 2011 году.
The two agreed to convene their 8th annual joint consultative meeting in New York in June 2014. Оба органа договорились провести свое восьмое ежегодное совместное заседание в Нью-Йорке в июне 2014 года.
I thought we agreed, given the situation, that would be a one-time thing. Мы же договорились, что с учетом обстоятельств, это был единичный случай.
We both know what we agreed to. Мы оба знаем, о чем договорились.
So we agreed to meet at a café down the street from his house. И мы договорились встретиться в кафе, что вниз по улице от его дома.
I thought we agreed not to exchange presents. Я думала, мы договорились не обмениваться подарками.
I thought we'd agreed that you'd stop whatever it was you were doing. Я думала мы договорились, что вы прекратите все ваши дела.
We agreed to take it a day at a time, see how it goes. Мы договорились просто жить дальше и посмотреть, что из этого получится.
I thought we agreed that you were leaving. Я думала, мы договорились, что вы уходите.
I thought we agreed that you would not go back down into the caves. Я думал, что мы договорились, что ты не будешь больше возвращаться в пещеры.
Eric, we agreed to hold off until the wedding. Эрик, мы договорились держаться до свадьбы.
The pope will have the chair we agreed upon. У Папы будет стул, о котором мы договорились.
We agreed this was my zone. Мы договорились, что это моя зона.
I thought we agreed not to put Hope in any videos that we post. Думал, мы договорились не снимать Хоуп на те видео, что мы выкладываем.
We agreed to withhold that information as part of a pinky swear with the witness. Мы договорились не разглашать эту информацию как часть клятвы на мизинчиках со свидетелем.
I thought we agreed to give him time to adjust. Я думал, мы договорились дать ему время, чтобы приспособиться.
We haven't agreed on that yet. Мы об этом ещё не договорились.
I thought we agreed to take that off the table. Я думала, мы договорились убрать это.