| Mom, but we have agreed with you that she can stay. | Мама, ну мы же с тобой договорились, что она останется. |
| We agreed... to say nothing further. | Мы договорились... ничего не говорить. |
| Adrian and I agreed a long time ago not to discuss him. | Мы с Эдрианом много лет назад договорились не говорить о нем. |
| We agreed to this before we ever stepped foot in this house. | Мы договорились об этом еще до того, как вошли в двери этого дома. |
| I know what we agreed to. | Я знаю, о чем мы договорились. |
| And get this - they agreed to sort it out on the morning of the rehearsal. | И ещё - они договорились разобраться с этим утром перед репетицией. |
| I thought we'd agreed that you should breakfast in the morning room. | Я думал, мы договорились, вы будете завтракать у себя. |
| We agreed that the jurors should be white males. | Мы договорились, что присяжные будут белыми мужчинами. |
| We agreed to keep Annie and Auggie out of the testimony. | Мы договорились освободить Энни и Огги от дачи показаний. |
| You didn't send protection to the Barrows' like we agreed, and he got jumped. | Ты не приставил защиту к семье Бэрроу, как мы договорились, и на него напали. |
| We agreed that you'd wait till I was 100%. | Мы договорились, что ты подождешь, пока я полностью восстановлюсь. |
| We agreed there would be no more fights. | Мы же договорились, что больше драк не будет. |
| Gareth, we agreed I would say the cool things. | Гарет, мы же договорились - крутые фразы для меня. |
| I thought we agreed to evacuate. | Шериф. Вы же договорились об эвакуации. |
| We agreed that if you got caught, you would get on a plane and come back home. | Мы же договорились, если тебя поймают, ты садишься в самолет и летишь домой. |
| We agreed that how we'd raise our kids. | Мы же так договорились растить наших детей. |
| We agreed that this would stay quiet. | Мы договорились, что это останется в секрете. |
| I thought we agreed that you were going to take a more active role. | Я думала, мы договорились, что ты будешь играть более активную роль. |
| We agreed... to think of the boys first. | Мы договорились... что должны думать о мальчиках. |
| I thought we had agreed this morning to lower your ask by $100,000. | По-моему, мы уже договорились этим утром снизить сумму до 100000 долларов. |
| I think we agreed to an equal split, unless you've changed your mind. | Думаю, мы договорились на разные части, если только ты не передумал. |
| We've agreed to let you choose. | Мы договорились дать тебе право выбора. |
| We agreed that you wouldn't be seen with him in public. | Мы договорились, что тебя не будут видеть с ним на публике. |
| We both agreed, if we didn't have dates, we'd go together. | Мы договорились, если у нас не будет пары, мы пойдем вместе. |
| Fishlegs, I thought we agreed to ease up on the dragon calls. | Рыбьеног, я думал, мы договорились делать драконий зов попроще. |