Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Договорились

Примеры в контексте "Agreed - Договорились"

Примеры: Agreed - Договорились
We agreed you'd treat me like anyone else here. Мы договорились, что ты относишься ко мне так же, как ко всем остальным.
They agreed to set up a broad-based transitional government before 31 December 1993. Они договорились создать переходное правительство, сформированное на широкой основе, до 31 декабря 1993 года.
Well, Slade takes Hendrik as we agreed. Ну, Слэйд возьмёт Хендрика, как мы и договорились.
We should demonstrate our willingness to implement what we have agreed upon. Мы должны продемонстрировать свои желание и готовность претворить в жизнь все то, о чем мы договорились.
They also agreed to follow the issue. Они также договорились держать этот вопрос в поле зрения.
They agreed to meet again as soon as necessary. Они договорились встретиться вновь, как только в этом возникнет необходимость.
We agreed to convene future ASEAN-United Nations summits. Мы договорились продолжать проводить саммиты АСЕАН-Организации Объединенных Наций в будущем.
ASEAN countries including Singapore have agreed to consider joint practical counter-terrorism measures. Страны-члены Ассоциации государств Юго-Восточной Азии, включая Сингапур, договорились рассмотреть вопрос о совместных практических контртеррористических мерах.
Nuclear-weapon States have still not agreed on how to resolve that problem. Обладающие ядерным оружием государства до сих пор не договорились о том, как решить эту проблему.
We collectively agreed on development targets with specific time frames. Мы все договорились о достижении поставленных целей в области развития в конкретные сроки.
Countries also agreed to regularly organize notification exercises. Страны также договорились регулярно проводить учения по отработке процедур уведомления.
They agreed to encourage raising public awareness at all levels on this issue. Они договорились оказывать содействие усилиям, направленным на повышение степени информированности по этому вопросу на всех уровнях.
Leaders agreed to explore with Australia innovative measures to ease these restrictions. Участники Форума договорились изучить вместе с Австралией возможность принятия новых мер для смягчения этих ограничений.
They agreed to consider further ideas and reconvene in 2005. Они договорились продолжить рассмотрение этих вопросов и вновь собраться на совещание в 2005 году.
No, we agreed to embark. Нет, мы лишь договорились о том, как это начнем.
The parties also agreed to expand the confidence-building measures programme with the building of a road between Tindouf and Laayoune. Стороны также договорились о расширение масштабов осуществления программы мер по укреплению доверия, построив дорогу между Тиндуфе и Эль-Аюна.
The Heads of State or Government agreed to continue coordination of efforts at the NAM Chapter in Geneva. Главы государств и правительств договорились продолжать координировать усилия отделения Движения неприсоединения в Женеве.
They agreed to intensify efforts towards the implementation of the outcomes achieved. Они договорились активизировать усилия по осуществлению принятых итоговых документов.
Governments agreed on a second commitment period under the Kyoto Protocol that will start in January 2013. Правительства договорились о том, что в соответствии с Киотским протоколом в январе 2013 года начнется второй период выполнения обязательств.
We agreed on an improved and more practical way to align the Council's work with its membership and reporting cycle. Мы договорились о более эффективных и практичных способах приведения работы Совета в соответствие с циклами его членства и отчетности.
Participants agreed to enhance international cooperation on nuclear forensics, which will enable the identification of the origin of stolen nuclear materials. Участники договорились развивать международное сотрудничество в области ядерной криминалистики, что будет содействовать выявлению источника происхождения похищенных ядерных материалов.
With this understanding, the two countries have agreed on the mutual establishment of diplomatic missions in 2012. Исходя из этого понимания, Турция и Гвинея договорились осуществить в 2012 году взаимный процесс открытия дипломатических представительств.
We have agreed on additional resources, we have agreed on local ownership and we have agreed on good governance. Мы договорились о выделении дополнительных ресурсов, мы договорились о местном участии и мы договорились о введении благого управления.
We agreed no letters, aurelia. Мы же договорились, никаких писем... Аурелия.
The countries agreed to establish an anti-poverty fund to be managed by UNDP. Эти страны договорились о создании фонда по борьбе с нищетой, управление которым будет осуществлять ПРООН.