| We agreed that every Sunday, we'd do something together. | Мы договорились, что каждую субботу будем что-то делать всей семьёй. |
| I thought we agreed to keep it small... a family affair. | Я думал, мы договорились о небольшом... семейном междусобойчике. |
| I thought we agreed that fighting wasn't going to help us find Michaela. | Я думал, мы договорились, что ссоры не помогут найти Макейлу. |
| We agreed on everything else so this meeting's over. | Поскольку насчет остального мы договорились, собрание закончено. |
| We agreed to stay put, this year. | Мы же договорились, что в этом году мы никуда не поедем. |
| Those were the terms we agreed upon. | Таковы были условия, о которых мы договорились. |
| We agreed he was staying with me this weekend. | Мы договорились, что он останется на выходные у меня. |
| I thought we agreed it wise you do neither. | Я думал, мы договорились, что вам будет разумнее ничего не делать. |
| But we have agreed to keep the story to ourselves. | Но мы договорились сохранить эту историю для себя. |
| You know, I thought we agreed you'd shut down the office and get yourself back here. | Ты знаешь, я думал мы договорились, что ты закрываешь офис и сам возвращаешься сюда. |
| So, michele and I agreed to Friday 22nd. | Мы договорились с Мишель на пятницу 22-го. |
| Can we just do what we agreed? | Можем мы просто сделать то, о чём договорились? |
| That's what your mom and I agreed on. | Это то, о чем мы договорились с твоей мамой. |
| We mutually agreed to mull them over alone. | Мы договорились, что обдумаем их поодиночке. |
| I thought we agreed never to talk on the office phone. | Я думал, мы договорились не общаться по рабочему телефону. |
| The microchip and the license, like we agreed. | На микрочип и разрешение, как договорились. |
| After hours of work, the parties finally agreed on the ceasefire and both presidents signed it. | После многих часов работы, стороны, наконец, договорились о прекращении огня, и оба президента подписали соглашение. |
| LeRoy, we agreed to sing it straight... no vocal runs. | ЛеРой, мы договорились петь натурально, без вокальных импровизаций. |
| We all agreed to find another way to get Bonnie back. | Мы договорились найти другой способ вернуть Бонни. |
| You must remain here, as we agreed. | Ты должен остаться, как договорились. |
| I thought we agreed to let her rest first. | Я думала, мы договорились сначала дать ей отдохнуть. |
| I thought we agreed to cut down on our spending. | Мне кажется, мы договорились немного сократить расходы. |
| I'm actually going to meet Navid and we agreed not to bring up last night. | Я собираюсь встретиться с Навидом, а мы договорились не вспоминать о прошлой ночи. |
| We agreed that it will be made of gold. | Мы же договорились, что она будет из золота. |
| I thought we agreed not to do too much. | Мы же вроде договорились не дарить слишком много. |