| In December 2007, the Plenipotentiaries also agreed to maintain a joint website for the Dniester River basin. | В декабре 2007 года, Уполномоченные также договорились поддерживать совместный веб-сайт бассейна реки Днестр. |
| They agreed to form a Global Task Team on improving coordination among multilateral institutions and international donors to further strengthen the AIDS response in countries. | Они договорились о создании Глобальной целевой группы по улучшению координации деятельности многосторонних учреждений и международных доноров для дальнейшего усиления мер в ответ на СПИД в странах. |
| Since it was such an interesting and outright funny meeting they finally agreed to meet again, on 10 December. | Так как это было весьма интересная и веселая встреча они договорились встретится снова 10го декабря. |
| New Regency and Fox agreed to co-finance the film. | Regency Enterprises и Fox договорились о совместном финансировании фильма. |
| But for political reasons, Russia and North Korea have not yet agreed. | Но по политическим причинам Россия и Северная Корея пока не договорились. |
| During the visit, delegations agreed to set up in near future a mixed commission of economic experts. | В ходе визита делегации договорились создать в ближайшем будущем смешанную комиссию экономических экспертов. |
| When all parties have agreed on the terms and conditions the contract is then signed. | Когда все стороны договорились о сроках и условиях, тогда подписывают контракт. |
| The parties agreed on partnership cooperation; Yermishin's condition on financing parallel production in Russia by the American side was rejected. | Стороны договорились о партнёрском сотрудничестве; условие Ермишина о финансировании параллельного производства в России американской стороной было отвергнуто. |
| Before the second world war, Poles had not agreed with the firm for the supply of engines. | До начала Второй мировой войны поляки так и не договорились с фирмой о поставке двигателей. |
| In 1993, they agreed to upgrade formal relations to embassy-level status. | В 1993 году стороны договорились установить официальные отношения на уровне посольств. |
| Cromwell and Beverningh agreed to a secret annex to the draft treaty, that would become known as the Act of Seclusion. | Кромвель и Бевернинг договорились о секретном приложении к договору, ставшим позднее известным как Акт устранения. |
| On 1 August 1991 the governments of Chile and Argentina agreed on a borderline, but the agreement was never ratified by the Argentine parliament. | В августе 1991 правительства Чили и Аргентины договорились о незначительных изменениях своих границ, однако это не ратифицировал аргентинский парламент. |
| Resistance continued until 1995 when NMSP and SLORC agreed a cease-fire and, in 1996, the Mon Unity League was founded. | Сопротивление продолжалось до 1995, пока НПМГ и ГСВЗП не договорились о прекращении огня в 1996, тогда была организована Лига монского единства. |
| NEC is November 17, 2009, Intel agreed to jointly develop technology and vector supercomputers. | NEC на 17 ноября 2009 г. Intel договорились о совместной разработке технологий и векторных суперкомпьютеров. |
| The final decisive engagement took place outside the city when Zulfaqar Khan and Seidal Khan agreed to a joint coordinated attack against the Persians. | Решающее сражение произошло за пределами города, когда Зульфакар-хан и Сейдал-хан договорились о совместной атаке против персов. |
| In May 1951 representatives of the Bank agreed on a settlement for compensation and pension claims. | В мае 1951 года они договорились об урегулировании в отношениях, о компенсациях, а также относительно его прав на пенсию. |
| After the season, Kershaw and the Dodgers agreed on a seven-year, $215 million, contract extension. | После сезона Кершоу и «Лос-Анджелес Доджерс» договорились о семилетнем контракте на сумму 215 миллионов долларов. |
| In November 2008, the Presidents of both countries agreed to work together to resolve the crisis in Zimbabwe following its presidential election. | В ноябре 2008 года президенты двух стран договорились работать вместе над решением кризисной ситуации в Зимбабве. |
| Several days later, Clark and Trudeau agreed to leave together. | Через несколько дней Кларк и Трудо также договорились уйти вместе. |
| The parties agreed to hold the first assembly elections in October 1975. | Стороны договорились провести первые выборы в парламент в октябре 1975 года. |
| In 1967, the British, French and German governments agreed to start development of the 300-seat Airbus A300. | В 1967 году британские, французские и немецкие власти договорились приступить к разработке 300-местного Airbus A300. |
| I thought we agreed we wouldn't rush. | Я думала, мы договорились не спешить. |
| Its repayment was postponed many times until 1912, when Bulgaria and Russia agreed on a plan to repay the debt. | Его выплата многократно откладывалась до 1912 года, когда Болгария и Россия договорились о плане по погашению долга. |
| Presidents Obama and Medvedev agreed that the Commission would have thirteen working groups. | Президенты Медведев и Обама договорились, что Комиссия будет включать 13 рабочих групп. |
| They met the same evening in the house of Hasan Prishtina and agreed to organize an Albanian uprising. | Они встретились в тот же вечер в доме Хасана Приштина и договорились организовать албанское восстание. |