Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Договорились

Примеры в контексте "Agreed - Договорились"

Примеры: Agreed - Договорились
Shortly after the delivery was carried out, the plaintiff gave notice of non-conformity for deviation from the description of the vehicle the parties agreed upon. Вскоре после того, как была произведена поставка, истец сообщил о несоответствии - отклонении от описания транспортного средства, о котором договорились стороны.
They pledged to improve the implementation of arms embargoes decided by this Council and they agreed to destroy illicit or surplus weapons as necessary. Они обязались содействовать укреплению выполнения режима эмбарго, установленного Советом, и договорились обеспечивать уничтожение незаконного оружия или его излишков по мере необходимости.
These are two peoples, two brotherly Governments, that have agreed on different measures that suit both of them. Речь идет о двух народах, двух братских правительствах, которые договорились о принятии различных мер, приемлемых для обеих сторон.
At a meeting during November 2000, held in Washington, D.C., participants agreed to the work process and division of labour. На заседании в ноябре 2000 года, которое прошло в Вашингтоне, округ Колумбия, участники договорились о рабочем процессе и разделении обязанностей.
At the 12th session of APRSAF held in Kitakyushu, Japan, in 2005, space and disaster management organizations of the Asia-Pacific region agreed to collaborate. На двенадцатой сессии АТРФКА, проведенной в Китакюсю, Япония, в 2005 году, организации в Азиатско-тихоокенском регионе, связанные с космонавтикой и предупреждением и ликвидацией чрезвычайных ситуаций, договорились о сотрудничестве.
At its October 31 meeting, the 58 member nations of the Egmont Group of financial intelligence units agreed to expand information sharing on terrorist financing. На своем заседании 31 октября 58 государств-членов Группы «Эгмонт», объединяющей подразделения финансовой разведки, договорились о расширении обмена информацией о финансировании терроризма.
At the close of the Conference the participants agreed that: Участники Конференции договорились о том, что:
The arbitral tribunal also observed that the parties had agreed that procedural matters would be determined by the arbitral tribunal as they arose. Арбитражный суд отметил также, что стороны договорились о том, что процессуальные вопросы будут определяться арбитражным судом по мере их возникновения.
It had been agreed that payment for the purchased goods would take place at the seller's domicile, which does not appear to have happened. Стороны договорились о том, что оплата закупаемых товаров будет производиться в месте нахождения продавца, однако этого, как представляется, не произошло.
The two companies also agreed to establish a "Strategic Chinese Exploration Partnership." Обе компании также договорились о создании "Стратегического партнерства в области изучения Китая".
They agreed on a Connecticut line 50 Dutch miles west of the mouth of the Connecticut River. Они договорились о границе с Коннектикутом на расстоянии 50 голландских миль к западу от устья реки Коннектикут.
After struggling with injuries during the first half-season, Milicevic and Hajduk agreed on contract termination, leaving Milicevic as a free agent. После борьбы с травмами в течение первой половины сезона, Миличевич и «Хайдук» договорились о расторжение договора, в результате чего Любо стал свободным агентом.
Finally worth mentioning another important 15.janvāra innovation - namely, members agreed the day before the election and on election day to withdraw from political ads. В заключение следует упомянуть еще один важный 15.janvāra инноваций именно - участники договорились накануне выборов и в день выборов о выходе из политического объявлений.
In recognition of shared technical interests, ASHRAE and the Chinese Association of Refrigeration (CAR)have agreed to work together to promote the interests of HVAC&R professionals. Понимая широкие технические интересы, ASHRAE и Китайская Ассоциация Охлаждения (CAR) договорились работать вместе для продвижения интересов профессионалов из HVAC&R.
The two companies have also agreed to study four other areas of collaboration including joint development of residential air conditioners and joint procurement for such products for the Global market. Обе компании также договорились об исследованиях в 4 других сферах сотрудничества, включая совместное развитие кондиционеров воздуха для жилья и совместные поставки таких продуктов на мировые рынки.
In July 2002, NaN investors agreed on a plan to attempt to publish Blender under an open-source license using the Street Performer Protocol. В июле 2002 года инвесторы NaN договорились о плане попытаться издать Blender по лицензии с открытым исходным кодом, используя Street Performer Protocol.
The battle came about when both the English and Scottish wardens of the Marches agreed to meet to hear their mutual grievances and to give redress for complaints. Битва состоялась, когда английские и шотландские маршалы договорились встретиться, чтобы выслушать взаимные претензии и требования по компенсации убытков от рейдов и столкновений.
450-The Peace of Callias-Although this peace treaty is subject to scholarly debate, allegedly Athens and Persia agreed to a ceasefire. 450- Каллиев мир, хотя существование этого мирного договора является предметом научных дебатов, на нём Афины и Персия якобы договорились о прекращении войны.
This situation changed in 1778, following the entry of France into the war, when the French and Americans agreed to embark on joint operations against the British. Ситуация изменилась в 1778 году, после вступления в войну Франции, когда французы и американцы договорились начать совместные операции против англичан.
In 1973, Canada and France agreed to build the 3.6 m CFHT on Mauna Kea. В 1973 году Канада и Франция договорились о постройке на Мауна-Кеа 3,6-метрового телескопа CFHT.
In January 2011, Germany and Pakistan agreed on initiating Pak-Germany Strategic Dialogue on yearly basis to enhance defense, economy, education, energy, investment and infrastructure. В январе 2011 года Германия и Пакистан договорились о старте стратегического диалога между странами на ежегодной основе в целях укрепления обороны, экономики, образования, энергетики, инвестиций и инфраструктуры.
The parties agreed to halt all military operations within 24 hours of signing the agreement in Article I, clause 2, section c. Стороны договорились прекратить все военные операции в течение 24 часов после подписания соглашения (Статья I, пункт 2, раздел С).
They agreed to end all claims over each other's realm, setting a new stage of Capetian and Ottonian relationships. Они договорились прекратить все претензии на царства друг друга, установив новый уровень взаимоотношений и понимания между Капетингами и Оттонами.
The duel lasted for days and the two later agreed to meet at The King of Iron Fist Tournament 5 and finish their battle. Поединок продолжался в течение нескольких дней и обе договорились встретиться на пятом турнире «Король Железного Кулака» и закончить битву.
The parties to the agreement agreed to promote a paradigm shift towards low carbon green growth in the Asia-Pacific region through research, capacity development and financing. Стороны соглашения договорились оказывать содействие изменению парадигмы роста в Азиатско-Тихоокеанском регионе в сторону низкоуглеродного зеленого роста посредством проведения соответствующих исследований, развития потенциала и финансирования.