Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Договорились

Примеры в контексте "Agreed - Договорились"

Примеры: Agreed - Договорились
I know we agreed our friendship benefits from avoiding expression of deep emotions. Дейл, мы же договорились, что наша дружба выиграет, если мы не будем проявлять глубокие эмоции.
We agreed to keep the bigger weapon here. Бо, мы договорились, это ружьё будет с нами.
Mom, well, we're with you agreed that it will remain. Мама, ну мы же с тобой договорились, что она останется.
I thought we agreed, when you moved in, to share expenses. Я думал, мы договорились, когда ты въезжала, делить расходы.
Canada and Denmark agreed to cooperate with defence science in 1969. В 1969 году Канада и Дания договорились о сотрудничестве в оборонной сфере.
Nastya, listen, we agreed that... Насть, послушай, мы договорились, что...
Fine then, seems that once we're agreed. Тогда ладно, похоже, мы договорились.
Listen, we agreed to do this face-to-face. Слушай, мы же договорились сделать это один на один.
No, but we agreed we're not going to call each other every day. Нет, но мы договорились не звонить друг другу каждый день.
We agreed to call her the package. Мы договорились называть её "посылкой".
Nasty, listen, we have agreed that... Насть, послушай, мы договорились, что...
We agreed that you would not come here. Мы договорились, что ты не будешь сюда приходить.
We agreed to sell it and split the money. Мы договорились так сделать и поделить деньги.
I thought we had agreed on half a dozen. Я считала, что мы договорились о половине дюжины.
All right, so far, we and the prosecution Have agreed on eight jurors. Хорошо, до сих пор мы и обвинение договорились о восьми присяжных.
We agreed we don't want our kids to know about us. Мы договорились, что не хотим, чтобы наши дети узнали о нас.
Excuse me, we agreed that you'd bring it to this house. Прости, но мы договорились, что ты занесешь шкаф в этот дом.
In the end, they agreed on international efforts under UN Security Council Resolution 1546. В конце концов, они договорились о международных действиях в рамках Резолюции 1546 Совета Безопасности ООН.
I know we agreed to wait to tell everyone, but I just got so excited. Я знаю мы договорились подождать рассказывать но я так взволнована.
Following on this progress, at the end of 2010, the Russians agreed to study the possibility of cooperating with NATO on anti-missile defense. Опираясь на эти успехи, в конце 2010 года россияне договорились рассмотреть возможность сотрудничества с НАТО в противоракетной обороне.
Several major countries have agreed to increase their contributions this year to building infrastructure, productive capacity, and know-how in the developing world. Несколько основных стран договорились увеличить свои вклады в этом году для строительства инфраструктуры, создания производственных способностей и ноу-хау в развивающемся мире.
Which is why nerves are acceptable, but we agreed, Betty. Ну, поэтому нервничать разрешается, но мы договорились, Бетти.
No. We agreed on this. Нет, мы с тобой договорились.
I didn't think to tell you about the call where we agreed to meet. Я не думала, что нужно рассказывать о звонке, во время которого мы договорились о ней.
Third, more than 140 nations agreed in Doha, Qatar to launch a new round of trade negotiations. В-третьих, более 140 стран на встрече в городе Дохе в Катаре договорились начать новый раунд переговоров по торговле.