I thought we agreed to talk before pulling the trigger on this. |
Думал, мы договорились всё обсудить, прежде чем предпринять активные действия. |
Phoebe, you're not supposed to use your powers, we agreed. |
Фиби, мы же договорились не использовать наши силы. |
Unless you want to go to jail, you'll do exactly what we agreed to. |
Если вы не хотите попасть в тюрьму, будете делать то, о чём мы договорились. |
We are very pleased about the agreement and we are agreed on that. |
Мы очень рады соглашению и по этому поводу мы договорились. |
We agreed I wasn't leaving. |
Мы договорились, что я не ухожу. |
We agreed that this time will be a man, woman and mountain. |
Мы договорились, что на этот раз будут мужчина, женщина и гора. |
We agreed not to hurt him. |
Мы договорились не причинять ему вреда. |
I thought we agreed on "Unicorn" as the code word. |
Я думал мы договорились, что кодовым словом будет "Единорог". |
Judge, Mrs. Jackson has waived her right to appear today since both parties have agreed upon all the terms. |
Судья, миссис Джексон отказалась от своего права прийти, раз уж обе стороны договорились об условиях. |
We must have agreed to it in advance. |
Должно быть, мы договорились об этом заранее. |
We agreed to a mutually beneficial partnership, that's all. |
Мы договорились о взаимовыгодном сотрудничестве, и только. |
And we agreed on $2 flat. |
И мы договорились на 2 бакса ровно. |
We agreed I would tell him. |
Мы договорились, что я скажу ему. |
My brother and twin We agreed to relieve himself coming from these sufferings... |
Мы с братом-близнецом договорились, что избавим себя от этих предстоящих страданий... |
So, then, it's agreed. from now on, All atm fees are now called freedom charges. |
Итак, договорились, с этого момента, все банковские платежи теперь называются свободными расходами. |
I thought we'd agreed that the rooms not immediately in use should be kept locked. |
Я думала, мы договорились, что комнаты, которыми не пользуются, должны быть закрыты. |
The "she" whose name we agreed not to say aloud. |
Она, чье имя мы договорились не упоминать. |
You should be in Montauk right now... we agreed. |
Ты должна быть в Монтаке прямо сейчас... мы же договорились. |
We made a deal, and I agreed to it, so... |
Мы договорились, и я согласна с тобой, так что... |
We agreed, I love you as a person asked. |
Мы же договорились, я тебя как человека попросила. |
I thought we agreed that I was handling this. |
Я думал, мы договорились, что я сам всё улажу. |
We ran into each other and agreed to lunch. |
Мы встретились на улице и договорились о ланче. |
Like we agreed - think of Queen and country. |
Как мы договорились - думайте о королеве и стране. |
And when we decided to have a family, we agreed... |
Когда мы решили завести семью, мы договорились... |
Layla and I agreed to co-run the company in Ana's name. |
Мы с Лейлой договорились вместе руководить компанией в честь Аны. |