Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Договорились

Примеры в контексте "Agreed - Договорились"

Примеры: Agreed - Договорились
One day my brother Trifkey and I, he's two years older, we agreed to explain something to our dad. Однажды мы с братом Трифки, он на два года старше меня, мы договорились кое-что объяснить нашему отцу.
The two ruling parties had also agreed that, during their term of office, they would conduct a study of salaries in female-dominated professions. Кроме того, две правящие партии договорились о том, что в течение их срока полномочий они проведут исследование, касающееся оплаты труда в профессиях, в которых заняты преимущественно женщины.
The leaders have also agreed that Ledra Street will, as soon as technically possible, open and function in accordance with the established practices at other crossings. Лидеры договорились также о том, что, как только появится техническая возможность, будет открыт пропускной пункт на улице Ледра, который будет функционировать в соответствии с практикой, принятой на других пропускных пунктах.
The Conference met in plenary on Wednesday 28 May and agreed to adopt the text. На пленарном заседании Конференции, состоявшемся в среду, 28 мая, участники Конференции договорились принять текст документа.
The Government and the Lord's Resistance Army (LRA) subsequently agreed to support national consultations on accountability and reconciliation over the course of the ongoing peace negotiations. Впоследствии в ходе ведущихся мирных переговоров правительство и Армия сопротивления Господня (ЛРА) договорились о поддержке общенациональных консультаций по вопросам ответственности и примирении.
Mr Ayim, I thought we agreed that you'd try to keep them on the line for as long as possible. М-р Аим, я думал мы договорились что нужно стараться удерживая его на линии как можно дольше.
We agreed to full transparency, and yet you failed to mention you're planning to challenge Kane next primary. Мы договорились быть откровенными друг с другом, тем не менее, Вы не сказали мне, что планируете бросить вызов Кейну на следующих праймериз.
Because I thought we'd agreed that we'd each have some. Потому что мы договорились, что каждому свое.
We'd agreed that I'd take the morning flight, David the afternoon flight. Мы договорились, что я полечу утренним рейсом, а Давид улетит вечером.
I thought we agreed to start things slowly - phone calls, that kind of thing. Я думала, мы договорились начинать медленно - звонить по телефону, что-то в этом роде.
Listen, Pierrot... we had all agreed! Пьеро, мы делаем, как договорились
I know we agreed not to talk about Casey, but she actually thinks I'm only dating Simon to get back at her. Я знаю, что мы договорились не говорить о Кейси, но она действительно думает, что я встречаюсь с Саймоном только чтобы насолить ей.
Isn't that what we agreed? Разве не об этом мы договорились?
No, you and Mereta agreed! Нет, это вы с Меретой договорились!
It's like we agreed, all right? Все, как мы договорились, да?
I thought we agreed that you were going to wear something more appropriate for tonight? Я думала мы договорились, что сегодня ты наденешь что-нибудь более уместное.
Remember, we agreed to delay discussion on compensation? Помнишь, мы договорились отложить обсуждение оплаты?
You kept the Athens list, Lillian, even though we agreed that you would destroy it. Ты сохранила Афинский список, Лиллиан, несмотря на то, что мы договорились, что ты его уничтожишь.
And if I wanted a lot more than we agreed on? А если бы я захотел больше чем мы договорились?
We agreed to call her "package." Мы договорились называть её "посылкой".
I've already agreed to using your vendors and your administrative fee, but 5% of the floor, that's out... Мы уже договорились использовать ваших поставщиков и ваши административные ресуры, но 5% надбавки, это вне...
We agreed to let go and forgive, but then you started ripping into my dad like a crazy person. Мы договорились с тобой, все простить, а ты прицепилась к моему отцу, как блоха к собаке.
We agreed that it was good for me Мы договорились, что он было хорошо для меня
So we're going to go ahead with the test, agreed? Итак, мы собираемся идти вперед с тестом, договорились?
We agreed that you would take that one class and that was it. Мы же договорились, что ты сходишь на занятие, и на этом все.