So, as agreed? |
Ну что, как договорились, через час? |
Look, we agreed that... |
Послушайте, мы же договорились, что... |
the family has agreed. |
Мы с тобой обо всём договорились. |
The parties agreed that: |
Стороны договорились о том, что: |
The participants agreed that: |
Участники договорились о том, что: |
In particular they agreed: |
Они, в частности, договорились: |
I know I agreed. |
Я знаю, что мы договорились. |
We agreed on Saturday morning. |
Мы договорились сделать это в воскресенье утром. |
Agreed to recommend to Heads of States and Governments of the Non- Aligned Movement that the issue of human rights and cultural diversity be integrated into the mainstream Programmes and activities of the NAM; |
договорились рекомендовать главам государств и правительств стран - участниц Движения неприсоединения включать вопросы прав человека и культурного разнообразия в основные программы и направления деятельности Движения неприсоединения; |
They agreed on a joint statement. |
Они договорились о совместном заявлении. |
They agreed on a price. |
Они договорились о цене. |
They agreed to form a joint partnership. |
Они договорились образовать совместное партнёрство. |
The parties agreed to arbitrate the dispute. |
Стороны договорились обратиться в арбитраж. |
Isn't that what we agreed? |
Мы ведь так договорились? |
We agreed to meet up there. |
Мы договорились встретиться здесь. |
We agreed on amnesty! |
Мы договорились об амнистии! |
No, you guys agreed. |
Нет, это ВЫ договорились. |
We'd agreed not to talk about it. |
Мы договорились не обсуждать это. |
Didn't we agreed to meet at the cafe? |
мы договорились встретиться в кафе? |
We agreed you'd take leave. |
Мы договорились на отгулы. |
We'd agreed she'd... |
Мы договорились, что она... |
They agreed to work together. |
Они договорились о совместной работе. |
'Cause it's not what we agreed to. |
Мы уже обо всем договорились. |
That's what we agreed to. |
Мы же с тобой договорились. |
Paul, we agreed. I'm ashamed. |
Поль, мы же договорились |