Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Договорились

Примеры в контексте "Agreed - Договорились"

Примеры: Agreed - Договорились
Agreed to consider modalities for equitably sharing the long-term costs of running a Regional Qualifications Register; договорились рассмотреть механизмы справедливого распределения долгосрочных издержек, связанных с ведением регионального квалификационного регистра;
Agreed to give active support to UNHCR and other humanitarian organizations dealing with the humanitarian cost of the crisis in the region; договорились оказывать активную поддержку УВКБ и другим гуманитарным организациям, занимающимся гуманитарными аспектами этого кризиса в регионе;
Agreed that the establishment and maintenance of a National Qualifications Register be included in National Development Plans/National Education Strategic Plans of Pacific Island countries; договорились включить в национальные планы развития/национальные стратегические планы тихоокеанских островных стран в области образования вопрос о создании и ведении национального квалификационного регистра;
Agreed to meet regularly at the ministerial level, including at the annual meetings of the United Nations General Assembly. договорились встречаться на регулярной основе на уровне министров, в том числе в ходе ежегодных сессий Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Agreed to consider establishing expert groups to start detailed consultations on the Annexes referred to in the Draft Transit Traffic Framework Agreement; договорились рассмотреть вопрос об учреждении групп экспертов, с тем чтобы начать подробные консультации по приложениям, о которых говорится в проекте рамочного соглашения о транзитных перевозках;
WE AGREED TO MEET BACK AT MY PLACE. Мы договорились встретиться позже у меня дома.
I THOUGHT WE'D AGREED YOU'D STOP STALKING ME. Я думала, мы договорились, что ты не будешь за мной ходить.
I know it's only a patch, but we have to stall until he's better. Agreed? Это надувательство, но нужно выиграть время, он в ужасном состоянии, договорились?
Agreed to continue working within the framework of the Special Working Group to prepare the CICA document to be signed by the Heads of State and Government; З. договорились продолжать работу в рамках Специальной рабочей группы по подготовке документа СВМДА для подписания главами государств и правительств;
Agreed to intensify efforts to promote the security, prosperity and stability of the region, including the participation of the Russian Federation in regional cooperation. договорились активизировать усилия в целях укрепления безопасности, процветания и стабильности в регионе, включая участие Российской Федерации в региональном сотрудничестве.
Agreed to explore ways to enhance participation, particularly by women, in decision-making processes and institutions, and in particular parliamentary processes; договорились изучить пути расширения участия, особенно женщин, в процессах принятия решений и деятельности соответствующих институтов, и в частности парламентских процессах;
Agreed to promote increased regional and subregional dialogue and cooperation, including the exchange of information on national experiences in implementing the Programme of Action and, where possible, the development of joint initiatives to promote such implementation; договорились содействовать укреплению регионального и субрегионального диалога и сотрудничества, включая обмен информацией о национальном опыте в осуществлении Программы действий, и, где это возможно, разработке совместных инициатив, способствующих ее осуществлению;
Agreed that subsequent to the extension of the Pacific Regional Strategy on HIV/AIDS, a Phase 2 of the implementation plan (for 2009-2013) be developed and resources mobilized accordingly for implementation; договорились разработать после продления Тихоокеанской региональной стратегии по ВИЧ/СПИДу второй этап плана ее осуществления (на 2009 - 2013 годы) и мобилизовать соответствующие ресурсы для претворения его в жизнь;
Alleviating poverty, and addressing the needs of the people; Agreed as follows: To establish a mechanism for holding regular and periodical trilateral consultations on special issues by Senior Officials, Foreign Ministers and the Heads of State/Government of the three countries. облегчения нищеты и удовлетворения потребностей народов; договорились о нижеследующем: Создать механизмы для проведения регулярных и периодических трехсторонних консультаций по конкретным вопросам на уровне старших должностных лиц, министров иностранных дел и глав государств/правительств трех стран.
but we agreed my Officer... М: - но мы ведь договорились, что мой Офицер...
After we agreed not to? После того, как мы договорились не звонить?
What we agreed on. То, о чем мы договорились.
We agreed to disagree. Мы договорились, что не будем договариваться.
We agreed on 450 francs. Но мы договорились на четыреста пятьдесят франков.
They agreed last night. Вчера вечером они обо всём договорились.
Brother we have agreed. Братуха, ну мы же договорились!
But we agreed not to. Но мы договорились, что не будем.
We actually agreed, Stefan. Мы на самом деле договорились, Стефан.
Agreed to work together to assure in the near future the accession of Latvia, Estonia and Lithuania into the World Trade Organization on appropriate commercial terms; договорились работать вместе, с тем чтобы в ближайшем будущем обеспечить прием Латвии, Литвы и Эстонии во Всемирную торговую организацию на соответствующих коммерческих условиях;
Accordingly they agreed that: В этой связи они договорились о том, что: